![]() |
![]() |
首頁(yè) | 新聞大觀(guān) | 中新財經(jīng) | 中新體育 | 中新影視 | 中新圖片 | 臺灣頻道 | 華人世界 | 中新專(zhuān)稿 | 圖文專(zhuān)稿 | 中新出版 | 中新專(zhuān)著(zhù) | 供稿服務(wù) | 廣告服務(wù) |
|
臺灣當局決定中文譯音采用“通用拼音”系統 2002年07月10日 23:15 中新網(wǎng)香港7月10日消息:臺灣當局“教育部國語(yǔ)推行委員會(huì )”全體委員會(huì )議今天以十票對零票,表決通過(guò)中文譯音將采用“通用拼音系統”的方案。 據“中央社”報道,如果沒(méi)有意外,該方案將由臺灣當局現任“教育部長(cháng)”黃榮村送“行政院”核定實(shí)施。 臺灣當局“教育部”今天傍晚召開(kāi)“國語(yǔ)推行委員會(huì )全體委員會(huì )議”。多年爭議不決的中文譯音系統在全體委員二十七人只有十三位委員出席,兩人提前退席、主席不投票情形下,以十票對零票的結果表決通過(guò)中文譯音采用“通用拼音”系統,客家語(yǔ)拼音系統也通過(guò)采用“通用拼音”系統。 據悉,臺灣當局過(guò)去幾任“教育部長(cháng)”多傾向于中文譯音采用與國際接軌的“漢語(yǔ)拼音”系統。2000年11月,前“教育部長(cháng)”曾志朗以國際接軌需求的理由決定采用祖國大陸發(fā)明的“漢語(yǔ)拼音”,加些適合鄉土語(yǔ)言的拼音模塊,但送“行政院”后又遭退回重議。 兩年前,基于實(shí)用考量,臺北市政府曾主張采用“漢語(yǔ)拼音”。臺北市長(cháng)馬英九認為,基于客觀(guān)事實(shí)考量,為求與世界接軌,避免走不出臺灣的窘境,市府才主張采用祖國大陸發(fā)明的“漢語(yǔ)拼音”的。
|
|||||
|
新聞大觀(guān)| | 中新財經(jīng)| | 中新體育 | 中新影視| | 中新圖片| | 臺灣頻道| | 華人世界| | 中新專(zhuān)稿| | 圖文專(zhuān)稿| | 中新出版| | 中新專(zhuān)著(zhù)| | 供稿服務(wù)| | 聯(lián)系我們| | 廣告服務(wù) |
|
|
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀(guān)點(diǎn)!】帽揪W(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書(shū)面授權。 |