中國新聞社主辦 |
![]() |
![]() |
|
|
臺灣“教育部長(cháng)”將建議采“漢語(yǔ)拼音” 2000年10月26日 09:02 中新網(wǎng)臺北10月26日消息:在臺灣爭議多時(shí)的中文譯音問(wèn)題,今日將作出最后決定。據悉“教育部長(cháng)”曾志朗將以其“職權”,向“行政院”建議采用漢語(yǔ)拼音,作為臺灣的中文譯音系統,并強調“與國際接軌”的重要性。 接近曾志朗的教育部官員透露,曾志朗經(jīng)常有意無(wú)意地指出“漢語(yǔ)拼音”系統的優(yōu)點(diǎn)。例如美國國會(huì )圖書(shū)館所搜集各國的書(shū)報資料,關(guān)于臺灣的報道也不少,如果以“通用拼音”在計算機網(wǎng)絡(luò )查“陳水扁”英文資料,除非用“漢語(yǔ)拼音”,就一定找不到。單就這點(diǎn),他就決定采用“漢語(yǔ)拼音”。 曾志朗還說(shuō),中文譯音要采用那一系統,也得考慮“臺灣是否走得出去的問(wèn)題”,這就是“國際接軌”的重要性。若臺灣一廂情愿采用“通用拼音”,倒不如延續使用已推行4、50年的“國語(yǔ)注音二式”,因為外國人對后者還更熟悉。 臺北市“民政局長(cháng)”林正修表示,希望“行政院”做出明智的決定,不要讓以后的小孩學(xué)習兩套拼音法,增加學(xué)童的負擔。 他說(shuō),在“行政院”作出最后決定之前,臺北“市長(cháng)”馬英九指示市政府不要再作回應,以免增加紛擾,讓政策的爭議持續。如果“行政院”最后決定使用漢語(yǔ)拼音,將是符合與國際接軌的明智決定。 |
|||
| 新聞大觀(guān) | 中新專(zhuān)稿 | 圖文專(zhuān)稿 | 中新圖片 | 中新影視 | 中新出版品 | 中新電訊 | 中新專(zhuān)著(zhù) | 中新英才 | | |
.本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀(guān)點(diǎn)。 .刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書(shū)面授權。 |