中國新聞社主辦 |
![]() |
![]() |
![]() |
首頁(yè) | 新聞大觀(guān) | 中新圖片 | 中新財經(jīng) | 中新專(zhuān)稿 | 圖文專(zhuān)稿 | 中新影視 | 中新出版 | 中新電訊 | 中新專(zhuān)著(zhù) | 中新英才 | 華人世界 | 臺灣頻道 |
|
新疆區歸僑僑眷權益保護法實(shí)施辦法 2001年5月17日 17:25 (1994年11月19日公布) 第一條為了保護歸僑、僑眷的合法權益,根據《中華人民共和國歸僑僑眷權益保護法》、《中華人民共和國歸僑僑眷權益保護法實(shí)施辦法》和有關(guān)法律、法規的規定,結合自治區實(shí)際,制定本辦法。 第二條各級人民政府應當加強對僑務(wù)工作的領(lǐng)導,保障歸僑、僑眷的合法權益。 第三條縣級以上人民政府僑務(wù)部門(mén)主管本行政區域內的僑務(wù)行政工作,負責貫徹執行國家的僑務(wù)法律、法規和政策,保護歸僑、僑眷的合法權益。 新疆生產(chǎn)建設兵團僑務(wù)部門(mén)負責兵團的僑務(wù)工作,并接受自治區人民政府僑務(wù)部門(mén)的監督和管理。 第四條自治區各級歸國華僑聯(lián)合會(huì )(簡(jiǎn)稱(chēng)僑聯(lián))是歸僑、僑眷依法成立的人民團體,按照其章程開(kāi)展活動(dòng),維護歸僑、僑眷的合法權益。 第五條歸僑、僑眷依法享有的公民權利,任何組織或者個(gè)人不得侵犯。歸僑、僑眷應當履行憲法和法律規定的義務(wù)。 第六條歸僑、僑眷的身份,由其戶(hù)籍所在地的縣級或者縣級以上地方人民政府僑務(wù)部門(mén)審核認定。 華僑、歸僑死亡后,其國內眷屬依法確認的僑眷身份不變。依法與華僑、歸僑解除婚姻關(guān)系的,其僑眷身份自行喪失。 同華僑、歸僑有長(cháng)期扶養關(guān)系的其他親屬,其僑眷身份,經(jīng)公證機關(guān)出具扶養公證后審核認定。 第七條自治區人民代表大會(huì )和歸僑、僑眷人數較多的州市、縣(區)、鄉(鎮)人民代表大會(huì )中,應當有適當名額的歸僑、僑眷代表。 各級僑聯(lián)可以推薦同級或者上一級人民代表大會(huì )歸僑、僑眷的代表候選人。 第八條各級人民政府應當采取措施鼓勵和支持歸僑、僑眷及其境外的親友在自治區內興辦企業(yè)、公益事業(yè)和進(jìn)行其他投資,其合法權益受法律保護。 對歸僑、僑眷為自治區引進(jìn)資金、技術(shù)、人才、設備及在商品出口、勞務(wù)輸出等方面取得突出成績(jì)的,有關(guān)部門(mén)應當給予表彰和獎勵。 第九條華僑投資或者歸僑、僑眷及其依法組織的社會(huì )團體利用境外的資金占25%以上,并由其參與經(jīng)營(yíng)管理的企業(yè)為僑資企業(yè);歸僑、僑眷及其依法組織的社會(huì )團體利用其境內資金投資占25%以上,并由其參與經(jīng)營(yíng)管理的企業(yè)為僑屬企業(yè)。 僑資企業(yè)和僑屬企業(yè)須經(jīng)自治區或者州、市人民政府、地區行政公署僑務(wù)部門(mén)出具證明,由工商行政管理部門(mén)按照國家和自治區的有關(guān)規定辦理注冊登記,并在其經(jīng)濟性質(zhì)后加注“僑資”、“僑屬”字樣。工商行政管理部門(mén)和僑務(wù)部門(mén)應當對僑資企業(yè)和僑屬企業(yè)的性質(zhì)進(jìn)行定期審核。 僑資企業(yè)的優(yōu)惠辦法參照國家和自治區對外商投資企業(yè)的規定執行。 各級人民政府和有關(guān)部門(mén)對僑屬企業(yè)在執照審批、經(jīng)營(yíng)用地、信貸、能源、交通運輸等方面應當給予支持和照顧。僑屬企業(yè)根據國家和自治區的有關(guān)規定,享受減稅或者免稅的優(yōu)惠待遇。 第十條歸僑、僑眷依法投資興辦工商企業(yè),投資開(kāi)發(fā)荒山、荒地或者從事農、林、牧、副、漁業(yè)生產(chǎn),各級人民政府應當給予支持、協(xié)助和鼓勵,并根據國家和自治區的規定,給予減稅或者免稅優(yōu)惠。 第十一條歸僑、僑眷國內私有房屋的所有權受法律保護,任何單位或個(gè)人不得侵占和違法拆遷。 第十二條歸僑、僑眷有權繼承或者接受境外親友的遺產(chǎn)、遺贈或者贈與。 歸僑、僑眷有權處分其在境外的財產(chǎn)。 第十三條歸僑、僑眷依法所有的僑匯受法律保護,依法享受有關(guān)免稅待遇,任何單位或個(gè)人不得侵占、冒領(lǐng)、克扣、挪用、強行借貸,不得以任何借口索要或者非法凍結、沒(méi)收。 歸僑、僑眷用僑匯購買(mǎi)、興建住宅的,可以按照國家和自治區有關(guān)規定享受優(yōu)惠待遇。 第十四條歸僑學(xué)生、歸僑子女和華僑在國內的子女報考各類(lèi)學(xué)校和參加勞動(dòng)就業(yè)文化考試(核),給予加分照顧。 歸僑學(xué)生、歸僑子女和華僑在國內的子女從學(xué)校畢業(yè)后,屬于計劃性分配的,在服從分配原則的前提下,予以適當照顧。 曾榮獲自治區(含生產(chǎn)建設兵團)級以上勞動(dòng)模范、先進(jìn)工作者、優(yōu)秀專(zhuān)家、三八紅旗手等榮譽(yù)稱(chēng)號的僑眷,其子女升學(xué)、就業(yè),憑有效證書(shū),經(jīng)自治區僑務(wù)部門(mén)出具認定證明,享受前兩款規定的優(yōu)惠待遇。 第十五條國家機關(guān)和國有企業(yè)、事業(yè)單位的歸僑、僑眷職工出境探望父母、配偶以及歸僑職工在父母死亡后出境探望同胞兄弟姐妹,所在單位應按照國家及自治區規定的假期安排,其工資福利待遇按國家及自治區有關(guān)規定執行。 集體所有制企業(yè)、事業(yè)單位和中外合資、合作企業(yè)的歸僑僑眷職工出境探親的待遇,參照國家或自治區關(guān)于國有企業(yè)、事業(yè)單位職工出境探親待遇的有關(guān)規定執行。 歸僑、僑眷出境探望其他親友,其所在單位可以準假。 年老的歸僑探親時(shí),其享受的探親待遇可以適當照顧。 歸僑、僑眷職工不能出國探親,其配偶或者父母又不能回國會(huì )親時(shí),可以改探國內的撫養人、配偶的父母,或者改為會(huì )見(jiàn)國外回來(lái)會(huì )親的兄弟姐妹,其依法享受的探親待遇不變。 華僑回國探親,其直系親屬可享受一年一次陪同假,假期最長(cháng)不得超過(guò)15天。假期內原工資福利待遇不變。 第十六條獲準出境定居的歸僑、僑眷職工,符合離休、退休、退職條件的,其離休金、退休金、退職金照發(fā);不符合條件但按規定辦理辭職等有關(guān)手續的,可按國家或自治區有關(guān)規定發(fā)給一次性的辭職費。 離休、退休和退職的歸僑、僑眷職工出境定居后,可定期委托親友向原單位提交由我國駐外使、領(lǐng)館出具或認證的本人生存證明,繼續領(lǐng)取離休、退休、退職金,并允許其依法兌換成外幣匯出或者攜帶出境。 第十七條歸僑、僑眷因私出境,應當持本人的申請和所在單位的證明,沒(méi)有工作單位的,持戶(hù)口所在地街道辦事處或者鄉(鎮)人民政府出具的證明,向戶(hù)口所在地的市、縣(區)公安機關(guān)提出申請。 公安機關(guān)應當自收到出境申請之日起三十日內,偏僻、交通不便地區在六十日內作出決定,并將審批結果通知申請人。 歸僑、僑眷因境外直系親屬病危、死亡或者限期處理境外財產(chǎn)等特殊情況急需出境的,公安機關(guān)應當根據申請人提供的有效證明,在十日內作出審批決定。 第十八條經(jīng)批準回新疆定居的華僑,各級人民政府或有關(guān)部門(mén)和單位應區別以下不同情況,作妥善安置: (一)對各類(lèi)專(zhuān)業(yè)科技人員,應當量才錄(聘)用。 (二)出境定居不滿(mǎn)一年復歸的,由原工作單位或者上一級主管部門(mén)負責安置,其出境前和恢復工作后工齡合并計算,出國定居前享受的辭職金應當退回。 (三)其他回新疆定居的華僑,原則上回原籍自謀職業(yè)。 第十九條各部門(mén)和單位應當在職稱(chēng)評定、住房分配、土地(草場(chǎng))承包和生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)項目承包等方面,在同等條件下,對歸僑、僑眷適當照顧。 第二十條歸僑、僑眷職工離休、退休、退職后要求回原籍或者要求投親靠友到兄弟省、區定居的,所在單位和有關(guān)部門(mén)應當協(xié)助辦理有關(guān)手續。 第二十一條自治區各級人民政府應當把扶持貧困歸僑、僑眷脫貧致富工作納入當地扶貧總體規劃,統籌安排,重點(diǎn)照顧。 無(wú)勞動(dòng)能力、無(wú)經(jīng)濟來(lái)源、無(wú)依靠的鰥寡孤獨和老弱病殘歸僑、僑眷,由當地民政部門(mén)給予救濟,保障其基本生活。 第二十二條對保護歸僑、僑眷合法權益做出顯著(zhù)成績(jì)的單位和個(gè)人,各級人民政府及其有關(guān)部門(mén)、單位應當給予表彰或獎勵。 第二十三條對違反本辦法情節輕微的,由人民政府或有關(guān)主管部門(mén)、單位依法責令糾正,并給予批評教育、行政處分或行政處罰;情節嚴重構成犯罪的,由司法機關(guān)依法追究刑事責任。 第二十四條歸僑、僑眷在其合法權益受到侵犯時(shí),有權要求有關(guān)主管部門(mén)依法處理,或者向人民法院提起訴訟。 第二十五條僑務(wù)部門(mén)依據本辦法出具的各種證書(shū),應當使用自治區人民政府僑務(wù)部門(mén)統一制發(fā)的證書(shū)。 第二十六條本辦法具體應用中的問(wèn)題由自治區人民政府僑務(wù)部門(mén)負責解釋。 第二十七條本辦法自公布之日起施行。 |
|||
|
主編信箱
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀(guān)點(diǎn)!】帽揪W(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書(shū)面授權。 |
|