![]() |
![]() |
首頁(yè) | 新聞大觀(guān) | 中新財經(jīng) | 中新影視 | 中新圖片 | 臺灣頻道 | 華人世界 | 中新專(zhuān)稿 | 圖文專(zhuān)稿 | 中新出版 | 中新專(zhuān)著(zhù) | 供稿服務(wù) |
|
滬版入世文件引起搶購 外經(jīng)貿部官員稱(chēng)不嚴謹 2001年12月20日 10:35 中新網(wǎng)北京12月20日消息:由上海人民出版社出版的《中國入世議定書(shū)》19日開(kāi)始在北京銷(xiāo)售。同一天,外經(jīng)貿部翻譯的《中華人民共和國加入議定書(shū)》等法律文件中文本也完成了最后一遍校正,準備在公報后由人民出版社和法律出版社正式出版上市。 據北京晨報報道,西單圖書(shū)大廈的工作人員稱(chēng),上海人民出版社組織有關(guān)專(zhuān)家翻譯出版的《中國入世議定書(shū)》,“6小時(shí)就賣(mài)了近百本,一點(diǎn)不比暢銷(xiāo)書(shū)遜色! 而外經(jīng)貿部WTO司一位主管入世文件翻譯工作的官員稱(chēng),他們司的工作人員翻閱那本上海人民出版社出版的《中國入世議定書(shū)》還不到1個(gè)小時(shí),就發(fā)現了該書(shū)內容上的多處錯誤,其中不少處為概念混淆。 這位官員表示,為搶市場(chǎng)而不嚴謹出書(shū),是對讀者的不負責任。 北京青年報報道說(shuō),上海版的《中國入世議定書(shū)》責任編輯周先生說(shuō),出版社請的翻譯都是經(jīng)驗豐富、并具備一定涉外法律知識的專(zhuān)家,因此書(shū)的準確性“在大的方面不會(huì )有出入”。 更多報道:中新財經(jīng) |
|||
|
新聞大觀(guān)| | 中新財經(jīng)| | 中新影視| | 中新圖片| | 臺灣頻道| | 華人世界| | 中新專(zhuān)稿| | 圖文專(zhuān)稿| | 中新出版| | 中新專(zhuān)著(zhù)| | 供稿服務(wù)| | 聯(lián)系我們 |
|
|
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀(guān)點(diǎn)!】帽揪W(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書(shū)面授權。 |