穿著(zhù)耀眼唐裝亮相威尼斯電影節的鞏俐﹐其最奪目之處已不再是昔日照人的影星光彩﹐而是今時(shí)貴為電影節評委會(huì )主席的高尚身份。然而﹐作為鞏俐同胞的我們中國人﹐還未為鞏俐大飛躍的榮譽(yù)來(lái)得及充分驕傲時(shí)﹐卻傳來(lái)意大利媒體對鞏俐擔任正式競賽評審團主席語(yǔ)言能力不足的置疑。這屆威尼斯電影節主席德.哈登能說(shuō)四國語(yǔ)言。
異國媒體對鞏俐只能使用中文這一種語(yǔ)言的唏噓慨嘆﹐使得作為鞏俐同胞的我們中國人心里不能不說(shuō)有點(diǎn)不是滋味的酸楚。畢竟﹐名人鞏俐很大程度上體現著(zhù)中國人的整體素質(zhì)﹐她在各種場(chǎng)合隨身帶著(zhù)一位翻譯的形象﹐有形無(wú)形中左證了外國人固有的“跟不上世界標準”的“中國人觀(guān)”﹐盡管鞏俐通過(guò)翻譯向意大利媒體從容表示﹐已有過(guò)多次擔任影評影展主席的經(jīng)歷﹐自認能夠勝任此次工作。
不可否認﹐中國綜合實(shí)力近些年提高很快﹐但也必須承認﹐中國的營(yíng)商環(huán)境和旅游環(huán)境還頗為落后﹐其中很大一部分局限系因英語(yǔ)環(huán)境太差造成﹐即中國人中能使用一門(mén)外語(yǔ)的人實(shí)在太少太少。即使伊拉克﹑阿富汗這類(lèi)因戰火與西方世界隔絕了相當長(cháng)時(shí)間的國家﹐其國民的英語(yǔ)水平也遠遠高于中國人的大眾水平﹐不妨看看他們的國民是怎樣用英語(yǔ)對著(zhù)電視侃侃而談的。
中國人已經(jīng)越來(lái)越認識到英語(yǔ)落后的殘酷現實(shí)﹐學(xué)好英語(yǔ)業(yè)已成為全國人的共識﹐據稱(chēng)數以?xún)|計的國人正在為英語(yǔ)嘔心瀝血﹐其中尤以準備迎接二零零八年奧運會(huì )的北京為甚。為了突破啞巴英語(yǔ)的桎梏﹐“瘋狂英語(yǔ)”﹑“大嘴英語(yǔ)”﹑“胡說(shuō)英語(yǔ)”﹑“洋話(huà)連篇”各種五花八門(mén)的英語(yǔ)修習法如雨后春筍般冒出于大江南北﹐不惜矯枉過(guò)正地力促中國人惡補。
對比國人的不甘落后﹐鞏俐相形之下似乎很有些不思進(jìn)取了。鞏俐從影十五年來(lái)﹐可謂經(jīng)常行走在國際之間﹐不僅是出席過(guò)世界各大電影節﹐也曾到好萊塢去爭過(guò)獎﹐還與外國影星合作拍過(guò)電影﹐更何況鞏俐長(cháng)年生活在英語(yǔ)通行的國際都市香港﹐而且其老公黃和祥亦能說(shuō)得一口流利的英語(yǔ)﹐所以于內于外的環(huán)境﹐都令得身為國際名人的鞏俐不諳英語(yǔ)說(shuō)不過(guò)去。
鞏俐怎能泰然自若到就是不愿掌握英語(yǔ)呢﹖難道她視漢語(yǔ)為國粹加以頑強捍衛﹖想來(lái)鞏俐還不至于保守到如此地步吧﹖那么是何因何故讓鞏俐不思成為一個(gè)真正的國際人﹖肯定而言﹐鞏俐在過(guò)往大大小小的國際活動(dòng)中因語(yǔ)言障礙遭遇的尷尬一定不少﹐實(shí)在搞不明白為什么這些還不足以觸動(dòng)鞏俐這個(gè)聰明人學(xué)好英語(yǔ)。不知她的小師妹章子怡因英語(yǔ)欠佳被人取笑的難堪對鞏俐有什么觸動(dòng)。據報﹐章子怡現在可是在狠勁學(xué)英語(yǔ)。
其實(shí)﹐像鞏俐這樣的中國名人﹐其學(xué)不學(xué)得好英語(yǔ)已不純是個(gè)私人的問(wèn)題﹐已上升到現代中國人公眾代表的高度。她的英語(yǔ)能力成了中國人英語(yǔ)能力的風(fēng)標﹕一方面給外國人提供認識﹐另一方面給國人提供示范。
如果說(shuō)兩年前鞏俐首次出任電影節評委會(huì )主席(柏林電影節)時(shí)因不會(huì )英語(yǔ)隨身帶著(zhù)翻譯還說(shuō)得過(guò)去的話(huà)﹐那么兩年后鞏俐再次出任電影節評委會(huì )主席(威尼斯電影節)仍隨身帶著(zhù)翻譯就無(wú)法說(shuō)過(guò)去了。即使作為一個(gè)非鞏俐影迷的普通中國人﹐我也愿在此奉勸鞏俐一句﹕趕快學(xué)好英語(yǔ)吧﹐做一個(gè)真正國際標準的名人﹐為我們中國人在更廣泛的領(lǐng)域爭光。
(文/馬玲/大公報)