本頁(yè)位置: 首頁(yè) → 財經(jīng)中心 → 財經(jīng)頻道 |
一場(chǎng)韓國“泡菜危機”震驚全球,最貴時(shí)達90元人民幣一棵。本次G20首爾峰會(huì )期間,盡管白菜價(jià)格有所回落,但仍比去年同期高出3倍左右。每頓飯都離不開(kāi)泡菜的韓國人,一時(shí)都難以接受白菜暴漲的事實(shí),甚至把白菜戲稱(chēng)為“蔬菜中的法拉利”。
10月中旬后,得益于政府放寬并增加相關(guān)產(chǎn)品進(jìn)口的政策,新鮮蔬菜等價(jià)格開(kāi)始回落,但仍高于同期水平。
IMF10月18日的報告稱(chēng),今年韓國消費者價(jià)格將上漲3.1%,在全球33個(gè)發(fā)達國家中位居第三,韓國物價(jià)幾乎要“領(lǐng)跑”發(fā)達國家。
一些韓國分析人士指出,高物價(jià)將嚴重阻礙韓國經(jīng)濟發(fā)展,韓國經(jīng)濟增速可能因此大幅降低,如何保持經(jīng)濟可持續發(fā)展,將是擺在韓國政府面前最大的課題。對此,韓國總統李明博表示,“站在平民消費者立場(chǎng)的物價(jià)管理尤為重要!痹谒闹甘鞠,韓國相關(guān)部門(mén)已開(kāi)始調控和管理物價(jià)。
最新情況
肉店肉貴生意冷清
本報訊 11月8日記者抵達首爾時(shí),“白菜爭奪戰”的硝煙已散去,但各種食品價(jià)格的持續上揚仍讓老百姓頭疼。記者走訪(fǎng)首爾幾大街市后發(fā)現,白菜價(jià)格仍比以往貴3倍多。
泡菜店店主金女士介紹,2008年一棵白菜賣(mài)500韓元(約合人民幣3元),到2009年價(jià)格就翻了一番,而今年10月最貴價(jià)格達1.5萬(wàn)韓元(約合人民幣90元)一棵。金女士說(shuō),目前餐館供應的泡菜普遍取消了額外收費現象,但分量比以往要小,有的采用進(jìn)口白菜代替。
此外,新鮮蔬果和魚(yú)類(lèi)、肉類(lèi)等價(jià)格都有明顯提升。幾家肉店店主都表示,牛肉漲幅最明顯,從2008年來(lái)已上漲20%左右,其中大排骨上漲30%。一位肉店女老板透露,店里的生意因肉價(jià)上漲受到明顯的影響。為了降低成本,烤肉店用進(jìn)口牛肉代替本國牛肉,從而一定程度上帶動(dòng)了進(jìn)口牛肉的銷(xiāo)售。記者發(fā)現,韓國產(chǎn)的牛肉比美國進(jìn)口牛肉要貴1倍以上,但本國肉類(lèi)仍然占據著(zhù)肉店的絕大部分柜臺。
![]() |
【編輯:賈亦夫】 |
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved