圓明園罹劫150周年之際,《圓明園劫難記憶譯叢》試讀本8種昨天公開(kāi)發(fā)布,這套書(shū)首次大規模成系列地披露了圓明園罹劫的歷史細節和一手資料。
該套譯叢計劃出版16種,其中英軍7種,法軍8種,外加一種《楓丹白露城堡:歐仁妮皇后的中國博物館》圖冊。譯叢參照了大量英法史料,包括當年英法聯(lián)軍遠征中國親歷者的回憶錄等,這些親歷者中有參戰的將領(lǐng)、外交官、翻譯官、一線(xiàn)指揮官、醫生和牧師等各色人物,最著(zhù)名的有法軍統帥蒙托邦將軍、法國特使葛羅男爵、英軍統帥格蘭特將軍的回憶錄。
《1860:圓明園大劫難》作者伯納·布立賽為叢書(shū)的出版提供了極其寶貴的原始資料作為翻譯藍本,并同著(zhù)名圓明園歷史研究專(zhuān)家王道成教授和圓明園管理處主任陳名杰一起,對前期目錄編錄進(jìn)行了細致周全的甄選。負責譯叢出版的上海中西書(shū)局表示,譯叢目前只出版了有關(guān)法軍的8種圖書(shū),英軍部分將于今年12月底完成。
據英軍統帥格蘭特的回憶錄記載,英法外交函件確定了共同出兵的很多細節。英軍是主力,出兵12000名,其中包括5000名印度人;法國士兵有8000人。此外,在洗劫火燒圓明園后,英法聯(lián)軍在北京成立了戰利品分配委員會(huì ),英法各3個(gè)人負責。
譯叢披露,圓明園被洗劫后,文物基本被分成了三個(gè)部分,大型重要文物獻給了英女王和法國拿破侖三世;將軍們也分到了一些;參戰士兵也獲得了部分文物作為戰利品獎勵,“文物被先估了價(jià),每個(gè)士兵差不多能分到200法郎”。
根據法軍上校杜潘的回憶錄記載,他將“四十景圖”帶回法國后,于1862年進(jìn)行了拍賣(mài),由法國國家圖書(shū)館以2000法郎收藏。目前很多“四十景圖”的仿品,都是模擬圖書(shū)館內所拍照片。
昨天,臺灣歷史學(xué)家、《追尋失落的圓明園》作者汪榮祖來(lái)到圓明園,與《1860:圓明園大劫難》作者伯納·布立賽,在諧奇趣遺址進(jìn)行了一場(chǎng)關(guān)于圓明園興衰的對話(huà)。
對于圓明園罹劫150周年最應該銘記什么,雙方的觀(guān)點(diǎn)雖然不盡相同,但都認為這段歷史不該被遺忘。汪榮祖說(shuō),1860年圓明園被毀后,民族自尊心被刺激,此后發(fā)生了自強運動(dòng)、洋務(wù)運動(dòng)等學(xué)習西方先進(jìn)文明熱潮。當然,在學(xué)習西方文明的同時(shí),也應該看到西方文明的野蠻。
布立賽則認為:“我們可以寬容,但我們永遠不該遺忘。如果圓明園能躲過(guò)當年那場(chǎng)浩劫,那么它必將與故宮、長(cháng)城一樣,成為中國乃至世界最著(zhù)名的人文勝地。在圓明園罹劫150周年的重要日子,我希望歷史不再重演,人們不再糾結于仇恨,世界永遠和平! (實(shí)習記者任敏)
![]() |
【編輯:蒲波】 |
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved