中新網(wǎng)12月11日電 北師大教授張清華11日在談及莫言文學(xué)風(fēng)格時(shí)表示,莫言小說(shuō)里的魔幻元素,外來(lái)的很少,更多的來(lái)自傳統文化。莫言豐富了魔幻現實(shí)主義,注入了中國元素,這是他對世界文學(xué)的貢獻。
北京師范大學(xué)教授、博士生導師張清華11日做客中新網(wǎng)視頻訪(fǎng)談,解讀莫言的諾貝爾文學(xué)獎之路。
諾獎評委會(huì )對莫言的頒獎詞,此前曾被媒體譯為“魔幻現實(shí)主義”,后來(lái)多位專(zhuān)家指出,莫言的風(fēng)格用“幻覺(jué)現實(shí)主義”更為合適。莫言本人則在瑞典的演講中,提到自己與魔幻現實(shí)主義,以及本民族傳統文化的淵源。
談及莫言的文學(xué)風(fēng)格,張清華表示,中國小說(shuō)本來(lái)就有魔幻的傳統,六朝志怪就是中國最早成型的小說(shuō)。后來(lái)又有唐代的傳奇,其中就有很多魔幻的成分。后來(lái)到了明代,中國小說(shuō)急劇發(fā)育,《西游記》就是神魔小說(shuō)。蒲松齡家鄉就在山東淄川,離莫言的老家也不遠。這樣一種悠久的古老的一種傳統,怎么可能不會(huì )影響到莫言?想不受影響都難。
這個(gè)影響還有一個(gè)自覺(jué)的過(guò)程,就是一個(gè)作家由不自覺(jué)到自覺(jué)的過(guò)程。莫言的魔幻意味就是從無(wú)意識層面,可能受到高密東北鄉的民間文化,受到中國傳統小說(shuō)傳統無(wú)意識的影響。他的自覺(jué)是受到拉美作家魔幻現實(shí)主義的影響。但是莫言小說(shuō)里面的魔幻元素,外來(lái)的東西很少,更多的東西就是原生的,土生土長(cháng)的,就是中國人寫(xiě)小說(shuō)本能的一種思維。
張清華認為,有一點(diǎn)可以肯定,就是莫言豐富了魔幻現實(shí)主義,一定程度上還改變了這個(gè)詞的含義。他給拉美魔幻現實(shí)主義注入了中國元素,將中國的小說(shuō)藝術(shù)注入到世界文學(xué),這也是莫言對世界文學(xué)的一個(gè)貢獻。
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved