中新網(wǎng)上海10月20日電 題:譚盾滬上談歌劇、說(shuō)中國
記者 孫璐
一部《臥虎藏龍》,引起了世界音樂(lè )圈對旅美華人音樂(lè )家譚盾乃至整個(gè)華人音樂(lè )圈的注意。盡管已經(jīng)贏(yíng)得了當今最具影響的世界各大音樂(lè )獎項,譚盾對于音樂(lè )的探索卻一直沒(méi)有停止過(guò);最近最牽動(dòng)他神經(jīng)的,則是中國歌劇如何走向世界的命題。
今天上午,譚盾亮相第九屆中國上海國際藝術(shù)節大師論壇,就“歌劇中國和中國歌劇的未來(lái)”向記者侃侃而談。
曾經(jīng)從中國走向世界,融入世界,現在又循著(zhù)這條路反哺故土,回報祖國;面對記者的提問(wèn),譚盾稱(chēng)自己是一位貼著(zhù)“中國標簽”的世界音樂(lè )人。
“也許在很長(cháng)一段時(shí)間內我居住在海外,但我感覺(jué)我仿佛一直住在中國!弊T盾表示,“目前我的一大部分時(shí)間都在旅途中,有時(shí)也許距離中國很遠;然而在我的感覺(jué)中,我卻從來(lái)沒(méi)有離開(kāi)過(guò)!
“我的舞臺是世界的,但我內心深處的感覺(jué)卻始終是中國的。因為無(wú)論到哪里,我一直都在寫(xiě)中國的東西,中國的文化總是最能觸動(dòng)我心靈深處!弊T盾深情地說(shuō)。
“中國風(fēng)格可以說(shuō)是無(wú)疆無(wú)界的,所以,我們也不應該把中國歌劇局限于某種定義之下!弊T盾說(shuō),在他看來(lái),歌劇是音樂(lè )的戲劇,而音樂(lè )的實(shí)質(zhì)是不分國界的,中國歌劇不應該一定是怎么樣的,而應當是自由的,是眾多優(yōu)秀的中國音樂(lè )人智慧、靈感和個(gè)性的產(chǎn)物。
譚盾表示,多年來(lái)中國歌劇的誕生頗多磨難,這其中既有很多國際性因素,也有來(lái)自自身的限制。有人認為歌劇不是源于中國本土的藝術(shù)形式,就像交響樂(lè )一樣,注定無(wú)法與古老傳統的中國文化相融合。對此譚盾認為,西方經(jīng)典藝術(shù)形式與中國本源的音樂(lè )并不存在隔膜,相反,我們有自己的東西,可以使哪怕最西方化的東西變得更為豐富。在做不做歌劇的問(wèn)題上,譚盾的態(tài)度是“知難而上”。
“在我看來(lái),中國歌劇最重要的還是在于音樂(lè )的創(chuàng )作上!弊T盾說(shuō),他告訴記者,絕妙的藝術(shù)品最需要的還是藝術(shù)家的個(gè)性火花!耙粋(gè)民族文化的形成其實(shí)也是眾多文化人、藝術(shù)家個(gè)性堆積的過(guò)程!苯(jīng)歷了對中國音樂(lè )、中國歌劇長(cháng)時(shí)間的思索,譚盾所做的總結頗有哲理。
作為享譽(yù)國際的知名藝術(shù)家,譚盾身上的頭銜著(zhù)實(shí)不少;然而最近最令人關(guān)注的,還是他二○○八北京奧運會(huì )音樂(lè )總策劃的身份。不過(guò),一提到奧運會(huì )的音樂(lè )話(huà)題,滔滔不絕的譚盾馬上惜字如金。
“我其實(shí)就是一名北京奧運會(huì )的‘志愿者’,無(wú)論奧運會(huì )需要什么,我都會(huì )憑著(zhù)自己的專(zhuān)業(yè)所長(cháng)盡一份力!弊T盾真誠地表示,自己和所有參與奧運會(huì )音樂(lè )創(chuàng )作的同仁一樣,唯一的希望就是用自己最大的努力創(chuàng )造出最完美的音樂(lè ),為即將到來(lái)的北京奧運會(huì )添一份彩。