《哈利·波特》的作者英國女作家J·K·羅琳近日把美國密歇根州一家小出版社告上法庭,要求對方停止出版一本由此書(shū)的鐵桿讀者編纂的《哈利·波特詞典》,理由是該書(shū)侵犯了她的知識產(chǎn)權。
出版人士認為,此案的發(fā)展不僅在羅琳主打的英文市場(chǎng)掀起波瀾,而且可能對中國內地某出版社日前搶先推出的中文版《哈利·波特百科全書(shū)》產(chǎn)生間接影響。
羅琳捧紅自己“敵人”
10月31日萬(wàn)圣節當天,羅琳與美國華納兄弟電影公司在紐約曼哈頓一家法院聯(lián)手提起訴訟,要求密歇根州RDR出版社停止發(fā)行其擅自編纂的《哈利·波特詞典》。
RDR出版社計劃在11月28日發(fā)行的《哈利·波特詞典》匯集了“哈利·波特詞典”網(wǎng)站上的信息,是一本針對《哈利·波特》系列小說(shuō)的百科全書(shū)式參考讀物,其內容包括有關(guān)《哈利·波特》小說(shuō)及作者羅琳的各類(lèi)信息,以及書(shū)迷們張貼在該網(wǎng)站上的文章和資料,如咒語(yǔ)列表、魔法生物索引以及“魔法世界名人錄”等。
此書(shū)的編者斯蒂夫·范德?tīng)?#183;阿克本人就是一個(gè)忠實(shí)的“哈迷”,2000年前他還在中學(xué)當圖書(shū)管理員時(shí),就創(chuàng )辦了“哈利·波特詞典”網(wǎng)站,很快吸引了眾多“哈迷”。甚至羅琳本人也曾對這個(gè)聚攏人氣的網(wǎng)站十分贊賞,不僅經(jīng)常瀏覽,還授予它“書(shū)迷網(wǎng)站獎”的榮譽(yù)。
英國媒體認為,因《哈利·波特》暢銷(xiāo)成為英國最富女人的羅琳現在不希望其他任何人利用“哈利·波特”的名字獲取好處,F年41歲的羅琳在官方網(wǎng)站上透露,她在醞釀的新書(shū)是有關(guān)《哈利·波特》系列小說(shuō)的一本“百科全書(shū)”,給讀者呈上一份魔法世界的“導游手冊”。
圍繞“搶跑”的爭論
羅琳通過(guò)華納兄弟公司發(fā)表聲明說(shuō),她認為《哈利·波特詞典》的發(fā)行將妨礙自己親自為“哈迷”們提供閱讀指導的權利。她無(wú)法同意其他作者為獲取個(gè)人利益搶在她之前出版有關(guān)“哈利·波特”的參考讀物。華納兄弟公司正是目前《哈利·波特》系列小說(shuō)及相關(guān)電影的知識產(chǎn)權人。
羅琳的訴訟要求法院判被告作出侵權賠償,包括書(shū)籍發(fā)行取得的利潤,但并沒(méi)有要求法院對阿克的“哈利·波特詞典”網(wǎng)站采取行動(dòng)。不過(guò),她還是對該網(wǎng)站上的許多內容提出批評,認為它們原封不動(dòng)照搬她的創(chuàng )作,其中并增加沒(méi)有多少評論性的內容。
此事在英美“哈迷”中引起反響。許多讀者說(shuō),事實(shí)上像《哈利·波特詞典》這樣“搭順風(fēng)車(chē)”的讀物市面上已有不少,羅琳以前從未表示過(guò)異議,此番訴諸法律有點(diǎn)讓人費解,或許是擔心自己將要出版的《哈利·波特百科全書(shū)》銷(xiāo)路受到影響。
裁決可能影響中文版
針對羅琳與華納兄弟公司提出的訴訟,RDR出版社負責人羅杰·拉帕波特表示仍將設法按計劃出版此書(shū)。他辯解說(shuō),《哈利·波特詞典》純粹是一本書(shū)評類(lèi)的參考書(shū),根本不會(huì )對羅琳本人即將出版的《哈利·波特百科全書(shū)》構成競爭,相反能夠促進(jìn)羅琳作品的銷(xiāo)售。
美國媒體認為,由于羅琳在“哈利·波特”系列小說(shuō)出版時(shí)聲明保留出版配套書(shū)的權利,因此如果不出現庭外和解的結局,法庭的最終判決料將對羅琳有利。
記者了解到,在中國內地某出版社的一本名為《哈利·波特百科全書(shū)》的中文版讀物已經(jīng)上市,并稱(chēng)由多國專(zhuān)家編寫(xiě),是“全球第一部關(guān)于哈利·波特的百科全書(shū)”。而內地獨家引進(jìn)《哈利·波特》版權的中文出版社——人民文學(xué)出版社一位不愿透露姓名的法律顧問(wèn)說(shuō),該書(shū)作者為“哈利·波特百科全書(shū)編委會(huì )”,歸類(lèi)為工具書(shū),其做法和RDR出版社如出一轍,因此曼哈頓法院的裁決可能會(huì )對內地的這部同樣“搶跑”的《哈利·波特百科全書(shū)》產(chǎn)生間接影響。(記者曹衛國、范躍龍)