
首先聲明,“中國情人節”本來(lái)就是個(gè)偽命題。中國的傳統節日里本來(lái)就沒(méi)有明確的“情人節”一說(shuō),就像有人硬要把“清明節”往“鬼節”上扯,非得說(shuō)“中秋節”是“中國感恩節”……要用西方節日名稱(chēng)來(lái)套中國傳統,好像不用“中國××節”的句式就顯得很“老土”似的。
保守預期,至少會(huì )有90%%的人說(shuō):“‘中國情人節’”不就是‘七夕’嘛!狈且,昨天的“元宵節”才是正確解答———其實(shí)“元宵節”也不是正確稱(chēng)謂,說(shuō)“上元節”更精準一些,因為還有七月十五的“中元節”和十月十五的“下元節”。正月十五是新年第一個(gè)月圓之夜,古人常常要點(diǎn)燃萬(wàn)盞彩燈,家人出門(mén)賞月、喜猜燈謎、同吃元宵、共慶佳節,平日大門(mén)不出二門(mén)不邁的年輕男女也得以結伴游玩,再順便物色中意的對象,春意流轉、顧盼神飛、燈光曖昧,極有羅曼蒂克的氛圍!霸律狭翌^,人約黃昏后”、“驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”此等名句想必人人都讀過(guò),看來(lái)都是“小和尚念經(jīng)———有口無(wú)心”,真到了要為“中國情人節”正名的時(shí)候,大家偏偏去惦記牛郎和織女那對一年才見(jiàn)一次的苦命鴛鴦了。
的確,“七夕”相傳是牛郎、織女相會(huì )的日子,但在歷史上與“情人”并無(wú)更多的瓜葛,七月初七更準確的名稱(chēng)是“乞巧節”。東晉葛洪的《西京雜記》有“漢彩女常以七月七日穿七孔針于開(kāi)襟樓,人俱習之”的記載,當晚女求心靈手巧、男求官運亨通,只不過(guò)到了后代“乞巧節”才偶然與牛郎、織女派生關(guān)系,現在“孫子”則搶去了“爺爺”的飯碗。想出“中國情人節”創(chuàng )意的應該是那些精明的商家,因為他們;愣是在炎炎夏日里又開(kāi)發(fā)出一個(gè)“黃金檔”,時(shí)間恰好和2月的情人節相望,前后也沒(méi)有沖突的節日,新品推出、影片上檔、貨品升級都是最佳時(shí)段,于是一個(gè)在半世紀前已少人問(wèn)津的節日居然復活,借著(zhù)十多年前才打進(jìn)中國的西方“情人節”的牌子春風(fēng)吹又生。
當代年輕人對中國傳統節日的重視程度已經(jīng)大不如前,春節、中秋、重陽(yáng)這些強調家庭團圓的節日里不在家過(guò)的大有人在,甚至把某些傳統節日稱(chēng)為“粽子節”、“湯圓節”、“月餅節”、“青團節”、“糕團節”、“鴨蛋節”……節慶的意義只剩下假期和食物,而節慶的氛圍早就被圣誕節、情人節、感恩節乃至萬(wàn)圣節瓜分干凈。而今,三或七天的長(cháng)假保證了傳統節日的外在軀殼,而節慶的內在意義卻在被并不占假期指標的西方節日們蠶食。
中國傳統文化的缺失其實(shí)距離生活并不遠,傳統節日的日漸式微便是一例,當西方文化咆哮著(zhù)攻城略地的時(shí)候,傳統文化的斷層便會(huì )在各個(gè)關(guān)節點(diǎn)上暴露無(wú)疑。如今有好多學(xué)者叫嚷著(zhù)要把洋節趕出去,其實(shí)首先得把咱自己的傳統節日撐起來(lái),辟除那些荒誕不經(jīng)的封建傳說(shuō),宏揚純真美好的人文情懷。
至少,當年輕人再讀王維“遍插茱萸少一人”的時(shí)候,腦子里別光想著(zhù)去越野登山,也得惦記惦記家中的父母老人。
□王晨
![]() |
更多>> |
|