民俗專(zhuān)家:七夕不是中國情人節而是"中國愛(ài)情節"
2008年08月05日 17:14 來(lái)源:新華網(wǎng)
發(fā)表評論

8月3日,一名女孩在蘇州觀(guān)前街民間工藝亭旁展示情侶對偶!捌呦潯睂⒅,蘇州觀(guān)前街民間藝人精心制作的富有民間特色的情侶造型對偶,吸引了不少顧客的目光。 中新社發(fā) 王建康 攝
版權聲明:凡標注有“cnsphoto”字樣的圖片版權均屬中國新聞網(wǎng),未經(jīng)書(shū)面授權,不得轉載使用。 |
|
8月7日(農歷七月初七),是中國的傳統節日七夕,不少人都習慣將這個(gè)節日稱(chēng)為“中國情人節”。但民俗專(zhuān)家表示,七夕節不是“中國情人節”,而是“中國愛(ài)情節”。
七夕源于一個(gè)凄楚動(dòng)人的神話(huà)故事:天上的織女與人間的牛郎互相愛(ài)慕,結為夫妻,后來(lái)卻被狠心的王母娘娘拆散,二人化成牛郎星、織女星,分隔在天河兩岸,只能每年農歷七月初七在天河上的鵲橋相會(huì )。
中國民協(xié)主席馮驥才說(shuō),七夕節是一個(gè)以牛郎織女的民間傳說(shuō)為載體,以愛(ài)情為主題,以女性為主角的節日。按照民間傳說(shuō),牛郎和織女都是“已婚人士”,而且還有了孩子,七夕節表達的是已婚男女之間“不離不棄”“白頭偕老”“忠貞不渝”的一種情感,恪守的是雙方對愛(ài)的承諾,不是表達婚前情人或戀人的情感,這是在不同人生階段的兩種感情。
馮驥才認為,將七夕節稱(chēng)為“中國情人節”,是不自覺(jué)地將它和西方的情人節對立起來(lái),這是沒(méi)有道理的。如果外來(lái)的節日可以豐富我們的情感,豐富我們的生活,就應該接受它。實(shí)際上,我們現在過(guò)的很多節日都是“舶來(lái)品”,如國際勞動(dòng)節、三八婦女節、母親節等。中華文化就是不斷吸收外來(lái)文化,并加以消化、融合,使自身變得越來(lái)越飽滿(mǎn)、越來(lái)越豐富的一種文化。
天津市社科院研究員羅澍偉也表示,將七夕定為中國的情人節,是對民族傳統乞巧節的片面認識。七夕又稱(chēng)“乞巧節”,在中國歷史悠久,內涵豐富,是巧節、技巧節、智慧節,這與悲劇性的、內容簡(jiǎn)單的西方情人節是不能等同的。(記者周潤健 蔡玉高)
【編輯:朱鵬英】

相 關(guān) 報 道