日前,韓國“全國漢字教育推進(jìn)總聯(lián)合會(huì )”宣布,韓國多位前總理已將他們聯(lián)名簽署的建議書(shū)送進(jìn)總統府,以敦促總統李明博盡早在小學(xué)實(shí)施漢字教育。
建議書(shū):不應將漢字視為外語(yǔ)
韓國“全國漢字教育推進(jìn)總聯(lián)合會(huì )”一向主張加強漢字教育、韓文和漢字并用。他們日前提交的建議書(shū)為“敦促在小學(xué)正規教育過(guò)程中實(shí)施漢字教育建議書(shū)”。建議書(shū)強調,半個(gè)世紀以來(lái),由于“韓文專(zhuān)用”的錯誤文字政策,韓國陷入了“文化危機”。為此,建議書(shū)提議,為從根本上解決這一問(wèn)題,在小學(xué)正規教育過(guò)程中,應讓學(xué)生分階段學(xué)習漢字;不應將漢字視為外語(yǔ);漢字應和韓文一起被視為“國字”來(lái)實(shí)施教育。對此,博士生導師、中國文字協(xié)會(huì )理事、陜師大文學(xué)院教授黨懷興表示,韓國這一舉動(dòng)是正視歷史,正視漢字在韓國歷史上重要作用的行為。
據了解,從1980年開(kāi)始,韓國的廣告招牌和路標上與韓文并用的漢字全被刪除。雖然韓國政府最近為了吸引更多海外游客重新在路標上加標了漢字,但目前大專(zhuān)院校絕大多數學(xué)生不會(huì )用漢字寫(xiě)出自己父母的名字。
韓國是“漢字文化圈”的一員
“這是一件好事,說(shuō)明韓國終于意識到‘去漢字化’是多么不明智的一個(gè)行為!秉h懷興表示。
黨懷興告訴記者,在對待漢字上,韓國可以說(shuō)走了一條彎路。其實(shí),由于眾所周知的歷史原因,韓國的歷史是用漢字記錄的。韓國的眾多古籍、碑文,包括佛經(jīng)都是用漢字寫(xiě)的。從清末開(kāi)始,韓國就開(kāi)始“去漢字化”,全盤(pán)脫離漢字,并創(chuàng )造了拼音文字(韓文)。但“去漢字化”卻讓韓國在研究、發(fā)展本國歷史文化時(shí)陷入了尷尬,不懂漢字,就無(wú)法理解古籍的意思。于是,韓國只好采用“借字”、“借詞”的辦法來(lái)解決,但一旦遇上同音字,韓國人又犯愁了,“從小學(xué)開(kāi)始實(shí)施漢字教育,承認既成的歷史事實(shí),對韓國文化的發(fā)展只有好處!
黨懷興還表示,韓國只是“漢字文化圈”的一個(gè)組成而已。在歷史上,韓國、日本、越南、新加坡都和中國有著(zhù)千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,這些國家的歷史基本上都是用漢字記載的。由于種種原因,一些國家,比如韓國和越南都實(shí)行了“去漢字化”。越南由于拋棄了漢字,現在除了一些學(xué)者,越南人幾乎不認識漢字。一旦這些懂漢字的學(xué)者去世,那么“越南很有可能就找不到自己的歷史了”。至于日本和新加坡,則一直對漢字保持著(zhù)重點(diǎn)關(guān)注,日本現在還在使用1700多個(gè)漢字,而新加坡則一直在使用簡(jiǎn)體字!耙院,我去韓國就不會(huì )是文盲了!秉h懷興笑著(zhù)說(shuō)道。
本報記者 吳成貴
銆?a href="/common/footer/intro.shtml" target="_blank">鍏充簬鎴戜滑銆?銆? About us 銆? 銆?a href="/common/footer/contact.shtml" target="_blank">鑱旂郴鎴戜滑銆?銆?a target="_blank">騫垮憡鏈嶅姟銆?銆?a href="/common/footer/news-service.shtml" target="_blank">渚涚ǹ鏈嶅姟銆?/span>-銆?a href="/common/footer/law.shtml" target="_blank">娉曞緥澹版槑銆?銆?a target="_blank">鎷涜仒?shù)俊鎭?/font>銆?銆?a href="/common/footer/sitemap.shtml" target="_blank">緗戠珯鍦板浘銆?銆?a target="_blank">鐣欒█鍙嶉銆?/td> |
鏈綉绔欐墍鍒婅澆淇℃伅錛屼笉浠h〃涓柊紺懼拰涓柊緗戣鐐廣?鍒婄敤鏈綉绔欑ǹ浠訛紝鍔$粡涔﹂潰鎺堟潈銆?/font> |