在剛剛過(guò)去的這個(gè)春節假期里,有一種品嘗叫《三字經(jīng)》。
總長(cháng)43集的《錢(qián)文忠解讀〈三字經(jīng)〉》,自農歷正月初二在央視《百家講壇》推出之后,引起許多人的關(guān)注與熱議。
《解放周末》特請主講人復旦大學(xué)歷史系教授錢(qián)文忠撰寫(xiě)了此文,現予發(fā)表,以饗讀者。
我很愿意借《解放周末》就錄制節目及編撰相關(guān)圖書(shū)過(guò)程中的一些感想,向大家作一個(gè)簡(jiǎn)單的匯報,也借此機會(huì )向大家請教。
《三字經(jīng)》是我們既熟悉又陌生,甚至可以說(shuō),是我們自以為熟悉其實(shí)非常陌生的一部書(shū)
在絕大多數中國人,特別是漢族人的心目里,《三字經(jīng)》可謂是再熟悉不過(guò)了。有誰(shuí)會(huì )承認自己不知道《三字經(jīng)》呢?然而,真實(shí)情況又是怎么樣呢?傳統的《三字經(jīng)》總字數千余字,三字一句,句子也無(wú)非三百來(lái)句。但是,恐怕絕大多數人都只知道前兩句“人之初,性本善”;知道緊接下去的兩句“性相近,習相遠”的人數,也許馬上就要打個(gè)大大的折扣了;可以隨口誦出接下來(lái)的“茍不教,性乃遷。教之道,貴以專(zhuān)”的人,大概就寥寥無(wú)幾了。同時(shí),我們心里卻都明了:這只不過(guò)是《三字經(jīng)》的一個(gè)零頭罷了。也就難怪,在近期出版的一本列為“新世紀高等學(xué)校教材”的教育史專(zhuān)著(zhù)里,就竟然連引用《三字經(jīng)》都引用錯了。這只有用自以為爛熟于胸后的掉以輕心來(lái)解釋。
僅此一點(diǎn),難道還不足以說(shuō)明這么一個(gè)事實(shí):《三字經(jīng)》是我們既熟悉又陌生,甚至可以說(shuō),是我們自以為熟悉其實(shí)非常陌生的一部書(shū)?
說(shuō)“熟悉”,在今天無(wú)非只是一種自我感覺(jué)而已,在過(guò)去則是不爭的事實(shí)!度纸(jīng)》是儒家思想占據主流地位的傳統中國社會(huì )眾多的兒童蒙學(xué)讀物里最著(zhù)名、最典型的一種,且居于簡(jiǎn)稱(chēng)為“三百千”的《三字經(jīng)》、《百家姓》、《千字文》之首。宋朝之后的讀書(shū)人基本上由此啟蒙,從而踏上了或得意、或失意的科舉之路。讀書(shū)人對于它,當然是縈懷難忘的。在這樣的大背景下,就連傳統中那些通常認字無(wú)幾,甚或目不識丁的底層百姓,起碼也對“三字經(jīng)”這個(gè)名稱(chēng)耳熟能詳,時(shí)常拈出幾句,掛在嘴邊。歌劇《劉三姐》中有一個(gè)場(chǎng)景:一群方巾學(xué)士結隊來(lái)和劉三姐斗歌,搖頭晃腦,引經(jīng)據典,詩(shī)云子曰。顯然沒(méi)有受過(guò)儒家教育的劉三姐面對這群不知稼穡的膏粱紈绔,俏皮而尖刻地直斥“餓死你個(gè)‘人之初’!”正是一個(gè)好例。
說(shuō)“陌生”,情況就比較復雜了,需要分幾個(gè)方面來(lái)講。就算在傳統中國,《三字經(jīng)》被廣泛采用,真到了家喻戶(hù)曉、影響深遠的程度。但是,倘若就據此認為,傳統的中國人就都對《三字經(jīng)》有通透而徹底的了解,那也未必。證據起碼有以下幾個(gè)方面。
首先,正是由于身為童蒙讀物,《三字經(jīng)》才贏(yíng)得了如此普遍的知曉度。然而,卻也正因為身為童蒙讀物,《三字經(jīng)》也從來(lái)沒(méi)有抖落滿(mǎn)身的“難登大雅之堂”、“低級小兒科”的塵埃。成也蕭何,敗也蕭何,正此之謂。中國傳統對兒童啟蒙教育的高度重視和對童蒙讀物的淡漠遺忘,形成了巨大的反差。
確實(shí),清朝也有過(guò)那么一些學(xué)者探究過(guò)秦漢時(shí)期的童蒙讀物,比如《史籀篇》、《倉頡篇》、《凡將篇》、《急就篇》等等,但是,他們的目的乃是滿(mǎn)足由字通經(jīng)的樸學(xué)或清學(xué)的需要。至早出現于宋朝的《三字經(jīng)》自然難入他們的法眼,絕不在受其關(guān)注之列。久而久之,即使在中國教育史上,也就難以為《三字經(jīng)》找到適當的位置了。這大概很讓中國教育史的研究者尷尬。在一般的教育史類(lèi)著(zhù)作里,我們很難找到《三字經(jīng)》的蹤跡,起碼看不到和它的普及度相匹配的厚重篇幅。陳青之先生的皇皇巨著(zhù)《中國教育史》被譽(yù)為“資料翔實(shí),自成系統,被列為大學(xué)叢書(shū)教本,有較大的影響”,是“內容更詳盡、體系更宏大、理論色彩更濃厚的中國教育通史著(zhù)作”。這些評價(jià),都是陳書(shū)當之無(wú)愧的。然而,遺憾的是,在其中依然難覓《三字經(jīng)》的身影。這是很能夠說(shuō)明問(wèn)題的。
如此普及的《三字經(jīng)》居然連作者是誰(shuí)都成了問(wèn)題,這是很值得我們深思的
其次,當然也是上述原因影響所致,如此普及的《三字經(jīng)》居然連作者是誰(shuí)都成了問(wèn)題,這是很值得我們深思的。
傳統中國的版權和知識產(chǎn)權概念本來(lái)就相當淡漠。在這樣的大背景下,《三字經(jīng)》的作者也許還因為它只不過(guò)是一本兒童啟蒙讀物,而不在意,甚或不屑于將之列入自己名下,也未可知。后來(lái)的學(xué)者,即便是以考訂辨疑為時(shí)尚的清朝學(xué)者,大致因為類(lèi)似的緣故,也沒(méi)有照例將《三字經(jīng)》及其作者過(guò)一遍嚴密的考據篩子。關(guān)于《三字經(jīng)》的作者問(wèn)題,當代最重要的注解者之一顧靜(即金良年)先生在上海古籍出版社本的《三字經(jīng)》的“前言”里,作了非常穩妥的交待!度纸(jīng)》甫問(wèn)世,其作者已經(jīng)無(wú)法確指了。明朝中后期,就有人明確地說(shuō)“世所傳《三字經(jīng)》”,是“不知誰(shuí)氏所作”的。于是,王應麟、粵中逸老、區適子都曾經(jīng)被“請來(lái)”頂過(guò)《三字經(jīng)》作者之名?上У氖,此類(lèi)說(shuō)法都不明所本。到了民國年底,或許是因為“科學(xué)”之風(fēng)彌漫了史學(xué)界,就有“高手”出來(lái),將《三字經(jīng)》的成書(shū)看成是一個(gè)過(guò)程。說(shuō)到底,無(wú)非是將可能的作者來(lái)個(gè)“一勺燴”:由王應麟撰,經(jīng)區適子改訂,并由明朝黎貞續成。如此而已,F在,還有很多人傾向于認為《三字經(jīng)》的作者是宋朝大學(xué)者王應麟。當代另一位《三字經(jīng)》的功臣劉宏毅博士在他的《〈三字經(jīng)〉講記》里就是持與此相近的態(tài)度。不過(guò),我以為,可能還是以顧靜先生概括的意見(jiàn)更為穩妥:“世傳”、“相傳”王應麟所撰。
第三,也許是最重要的一點(diǎn),古人蒙學(xué)特別看重背誦的功夫,所謂“讀書(shū)百遍,其義自見(jiàn)”,蒙學(xué)師基本不負講解的責任!度纸(jīng)》等童蒙讀物主要的功能就是供蒙童記誦。更何況,古時(shí)的蒙學(xué)師,絕大多數所學(xué)有限,不能保證能夠注意到《三字經(jīng)》本文中的問(wèn)題,更未必能夠提供清晰有效的解說(shuō)。偶或也會(huì )有博學(xué)之士為孩童講解,但是,又絕無(wú)當時(shí)的講稿流傳至今。因此,面對童蒙讀物《三字經(jīng)》,我們并沒(méi)有完全理解的把握。這方面的自信,倘若有的話(huà),那也終究是非?梢傻。
“人之初,性本善。性相近,習相遠!边@四句,表面上看,沒(méi)有任何難解的地方,甚至根本不需要任何解釋?墒,真的是這樣嗎
我在這里,就拿《三字經(jīng)》的前四句做個(gè)例子!叭酥,性本善。性相近,習相遠!边@四句,許多人都可以瑯瑯上口,表面上看,沒(méi)有任何難解的地方,甚至根本不需要任何解釋?墒,真的是這樣嗎?
既然“性本善”,怎么緊接著(zhù)就會(huì )說(shuō)“性相近”呢?難道不應該是“性相同”嗎?這里豈不是明顯存在著(zhù)邏輯問(wèn)題嗎?更何況,“人之初,性本善”又究竟是哪一位儒家大師講的話(huà)呢?對不起,沒(méi)有任何一位儒家大師說(shuō)過(guò)“人之初,性本善”。那么,我們究竟應該如何來(lái)解釋和理解呢?
我們一定要注意,儒家對于人性是善是惡的看法并不是統一的。儒家關(guān)于人性的理論主要有三派:性善、性惡、性有善有惡。其實(shí),西方的思想家也有類(lèi)似的分法。這方面的爭論從來(lái)就沒(méi)有停歇過(guò),大概也沒(méi)有哪種說(shuō)法可以定于一尊。
比如孔子,他是持人性有善有惡的看法的,并沒(méi)有下過(guò)斷言。荀子則是認同性惡的。而孟子卻是傾向于“性善”的。
孟子性善說(shuō)的根據是什么呢?《孟子·公孫丑上》講:“無(wú)惻隱之心,非人也;無(wú)羞惡之心,非人也;無(wú)辭讓之心,非人也;無(wú)是非之心,非人也!比酥詾槿硕皇乔莴F,就是因為有這“四心”。然而,憑什么說(shuō),人都有這“四心”呢?《孟子·告子上》講:“口之于味也,有同耆焉;耳之于聲也,有同聽(tīng)焉;目之于色也,有同美焉。至于心,獨無(wú)所同然乎?”《孟子·公孫丑上》里還舉了一個(gè)例子:“今人乍見(jiàn)孺子將入于井,皆有怵惕惻隱之心。非所以?xún)冉挥谌孀又改敢,非所以要譽(yù)于鄉黨朋友也,非惡其聲而然也!泵献诱J為,這樣善良的心理情感就是人性善的基礎。
我們認真地思考一下,就會(huì )發(fā)現,孟子的邏輯是有欠嚴密的:其實(shí),沒(méi)有辦法證明人都像孟子所希望的那樣有“四心”;也不能保證人之于“味”、“聲”、“色”皆有同樣的感覺(jué)。無(wú)論多么不愿意,我們都不能不說(shuō),性善論的論證基礎是很薄弱的。
盡管如此,我們還是可以看出,《三字經(jīng)》主要是順著(zhù)孟子一脈來(lái)講的。但是,要么是《三字經(jīng)》的作者沒(méi)有能夠把握孟子的真實(shí)思想;要么就是他根據自己對孟子的理解,有意或無(wú)意地將“性(向或趨)善說(shuō)”推到了絕對化的“性本善”的絕境,那其實(shí)已經(jīng)是謬誤了。
正因為《三字經(jīng)》是最普及的童蒙讀物,原本近乎向壁虛造的、在儒家思想里根本不存在的“人之初,性本善”,竟然也就借勢喧騰于人口,并由此深入人心。由“向”偷換到“本”,流波所及,關(guān)系極大。既然“性本善”了,那么,《三字經(jīng)》的首要核心概念道德的“教”與“學(xué)”也就幾乎成了無(wú)的之矢,頓時(shí)失去了前提和理由,余下的似乎也只能是技能方面的“教”與“學(xué)”了。毫無(wú)疑問(wèn),這肯定是和《三字經(jīng)》所要傳達的理念抵牾的。
這一個(gè)“本”字,對中國傳統的文化心理帶來(lái)的影響之大,遠非我們所能想像。著(zhù)名的美籍華裔學(xué)者張灝教授在其名著(zhù)《幽暗意識與民主傳統》中,有非常精當的論述,粗略的大意是:西方傳統中,只有上帝是無(wú)罪的,人則都是有原罪的。換句話(huà)說(shuō),人性是惡的,或者有著(zhù)不可忽視的惡的可能。因此,對誰(shuí)都不可以無(wú)條件地信任,不能把權力集中起來(lái)交付給任何一個(gè)人,必須有法制來(lái)加以約束。而在中國,由于大家相信或是以為人性本善,那么,就可以用某種特殊的教育方式使得人人皆可為堯舜、滿(mǎn)街都是圣人。于是,只要確信找到了一個(gè)“圣王”,就應該將一切都無(wú)條件地交托給他,哪里還有法制的必要呢?
盡管這里只能做最簡(jiǎn)單的介紹,但是,難道不已經(jīng)足夠讓我們悚然了嗎?說(shuō)到這里,我們不禁會(huì )有點(diǎn)擔心,接著(zhù)“人之初,性本善”,《三字經(jīng)》還怎么能夠講下去呢?幸好,緊接下來(lái)的“性相近,習相遠”是確鑿無(wú)疑地出自《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》的,被戴上了莫名其妙的帽子的《三字經(jīng)》正是接著(zhù)這六個(gè)字鋪陳開(kāi)去。我想,其實(shí)《三字經(jīng)》就以此兩句開(kāi)頭或許更好。
我就以《三字經(jīng)》開(kāi)頭的兩句作例子,無(wú)非是想說(shuō)明,我們其實(shí)對這部傳統的童蒙讀物并不熟悉,更談不上有準確徹底地理解的把握。類(lèi)似的例子,在《三字經(jīng)》里所在多有,俯拾便是。不費一番力氣,恐怕是讀不懂當年的孩童讀的《三字經(jīng)》的。何況在今天,對于傳統的了解,五歲的孩童和五十歲的成年人之間大概并沒(méi)有多大的差距吧。
《三字經(jīng)》及其所傳達的思想理念,既是中國的,又是世界的;既是傳統的,又是現代的
當然,貌似熟悉實(shí)則陌生,并不是我們在今天還要讀《三字經(jīng)》的唯一理由。我們還有很多其他的理由。
劉宏毅博士算過(guò)一筆很有意思的賬。就識字角度論,小學(xué)六年畢業(yè)的識字標準是2450個(gè)漢字,F在很多孩子早在幼兒園里就開(kāi)始學(xué)習認字了。照此算來(lái),平均每天還學(xué)不到一個(gè)字!度纸(jīng)》一千多個(gè)字,背熟了,這些字也大致學(xué)會(huì )了,所花的時(shí)間應該不用半年。
不過(guò),更重要的還是如顧靜先生所言:“《三字經(jīng)》三字一句的形式及簡(jiǎn)明賅備的內容———前者語(yǔ)句簡(jiǎn)潔、抑揚頓挫,故而瑯瑯上口而易記易誦;后者則以短小的篇幅最大限度地涵蓋中國傳統社會(huì )的各種常識,提挈儒家文化的基本精神。通過(guò)《三字經(jīng)》給予蒙童的教育,傳統社會(huì )在一定程度上規定了一個(gè)人在社會(huì )化過(guò)程中建立起來(lái)的內在價(jià)值取向與精神認同!
已經(jīng)有幾百年歷史的《三字經(jīng)》依然有著(zhù)巨大的生命力。在過(guò)去,包括章太炎在內的有識見(jiàn)的學(xué)者,多有致力于《三字經(jīng)》的注釋和續補者。模擬《三字經(jīng)》形式的讀物,如《女三字經(jīng)》、《地理三字經(jīng)》、《醫學(xué)三字經(jīng)》、《西學(xué)三字經(jīng)》、《工農三字經(jīng)》、《軍人三字經(jīng)》、《佛教三字經(jīng)》、《道教三字經(jīng)》層出不窮,風(fēng)靡天下。近期,文化部原常務(wù)副部長(cháng)高占祥先生還創(chuàng )作了《新三字經(jīng)》,同樣受到了廣泛的關(guān)注。
《三字經(jīng)》早就不僅僅屬于漢民族了,它有滿(mǎn)文、蒙文譯本!度纸(jīng)》也不再僅僅屬于中國,它的英文、法文譯本也已經(jīng)問(wèn)世。1990年新加坡出版的英文新譯本更是被聯(lián)合國教科文組織選入“兒童道德叢書(shū)”,加以世界范圍的推廣。這一切,難道還不足以說(shuō)明,《三字經(jīng)》及其所傳達的思想理念,既是中國的,又是世界的;既是傳統的,又是現代的嗎?
改革開(kāi)放30年來(lái)的中國,在經(jīng)濟、社會(huì )等領(lǐng)域都取得了令世界為之矚目的巨大成就。民族的復興、傳統的振興、和諧的追求,都要求我們加倍努力增強文化軟實(shí)力的建設。我們的目光緊盯著(zhù)遠方的未來(lái),正因為此,我們的心神必須緊系著(zhù)同樣也是遠方的過(guò)去。未來(lái)是過(guò)去的延續,過(guò)去是未來(lái)的財富。
不妨,讓我們和孩子們一起,懷著(zhù)現代人的激情,讀一讀古代人的《三字經(jīng)》。
錢(qián)文忠
銆?a href="/common/footer/intro.shtml" target="_blank">鍏充簬鎴戜滑銆?銆? About us 銆? 銆?a href="/common/footer/contact.shtml" target="_blank">鑱旂郴鎴戜滑銆?銆?a target="_blank">騫垮憡鏈嶅姟銆?銆?a href="/common/footer/news-service.shtml" target="_blank">渚涚ǹ鏈嶅姟銆?/span>-銆?a href="/common/footer/law.shtml" target="_blank">娉曞緥澹版槑銆?銆?a target="_blank">鎷涜仒?shù)俊鎭?/font>銆?銆?a href="/common/footer/sitemap.shtml" target="_blank">緗戠珯鍦板浘銆?銆?a target="_blank">鐣欒█鍙嶉銆?/td> |
鏈綉绔欐墍鍒婅澆淇℃伅錛屼笉浠h〃涓柊紺懼拰涓柊緗戣鐐廣?鍒婄敤鏈綉绔欑ǹ浠訛紝鍔$粡涔﹂潰鎺堟潈銆?/font> |