由于發(fā)表“中國當代文學(xué)是垃圾”的著(zhù)名言論,德國漢學(xué)家沃爾夫岡·顧彬曾引發(fā)空前的關(guān)注,也招來(lái)了不少中國當代作家的“忌恨”。昨日,受聘南京大學(xué)“海外兼職教授”的顧彬來(lái)寧澄清,自己遭到了不少媒體的“誤讀”!拔抑皇钦f(shuō)一些女作家的作品是垃圾,況且有的媒體還說(shuō)我養貓養狗,去年我來(lái)華7次,請問(wèn)我哪有時(shí)間養這些?”這次來(lái)到南京,愛(ài)“放炮”的顧彬對于中國當代文學(xué)和作家的批評來(lái)得更為猛烈——阿城的時(shí)間都用來(lái)寫(xiě)劇本了,非作家才寫(xiě)劇本!張賢亮是商人還是作家?全是性和罪,難道還不是庸俗文學(xué)?他強調,“我知道我的評價(jià)問(wèn)題不少,但是我堅持我的觀(guān)點(diǎn)!
澄清媒體誤讀——
批評中國當代文學(xué)遭“封殺”
顧彬現為德國波恩大學(xué)漢學(xué)系主任,主要從事中國古代及現代文學(xué)和思想史的研究。有學(xué)者笑稱(chēng),顧彬的本行是神學(xué)和哲學(xué),但他只有在無(wú)聊時(shí)才研究自己的強項。作為著(zhù)名漢學(xué)家、詩(shī)人、作家和翻譯家,顧彬已出版 《紅樓夢(mèng)研究》、 《中國詩(shī)歌史·從皇朝的開(kāi)始到結束》、 《20世紀中國文學(xué)史》等著(zhù)作。這次在暌違30年后來(lái)到南京,顧彬表示,充分感受到了南京的變化。顧彬的漢語(yǔ)據說(shuō)很好,但跟他交流中文,時(shí)常會(huì )感覺(jué)有些費勁。
近年來(lái),顧彬頻繁來(lái)華交流,連他自己都感嘆,在中國做了太多報告。顧彬在一些高校的“敢言”,還導致不少已承諾的邀請沒(méi)了下文。2006年,顧彬接受“德國之聲”記者采訪(fǎng)時(shí),回答了中國當代文學(xué)的相關(guān)問(wèn)題。如今顧彬感覺(jué)挺“無(wú)奈”,“其實(shí)我是隨便回答的,現在還有記者請我談當時(shí)提的一些問(wèn)題,有些采訪(fǎng)歪曲了我的觀(guān)點(diǎn)。比如說(shuō)我認為中國當代文學(xué)是垃圾,其實(shí)我只是說(shuō)有些女作家的作品是垃圾,我不可能否定中國1949年以后的整個(gè)文學(xué)!鳖櫛虮硎,自己和許多中國作家都是朋友,由于他們所具有的開(kāi)放性,“這不會(huì )影響到我們之間的友誼,否則我們一輩子都不會(huì )再見(jiàn)面了!
顧彬對有媒體不實(shí)報道他的私生活也表示不滿(mǎn),“有些報道弄得我的好友、妻子都對我有看法,像我根本沒(méi)時(shí)間養貓養狗,有的媒體就能編故事,其實(shí)說(shuō)的跟我沒(méi)什么關(guān)系!
中國小說(shuō)在德國——
竟是遭排斥的庸俗文學(xué)
在完成《20世紀中國文學(xué)史》這部著(zhù)作時(shí),1949年以后的中國文學(xué)是最困難的部分,顧彬說(shuō),如何評價(jià)中國當代文學(xué)的價(jià)值一直困擾著(zhù)他!捌鋵(shí)我是想發(fā)出一種呼救聲,許多中國朋友也勸我別寫(xiě),因為一點(diǎn)價(jià)值也沒(méi)有!
顧彬毫不避諱地講述了中國現當代文學(xué)在德國遭遇的窘境。在1974年以前,他從來(lái)沒(méi)有看過(guò)中國現當代文學(xué)作品,也沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)魯迅是誰(shuí)!拔业膼(ài)好在于唐宋時(shí)期的文學(xué),到中國學(xué)習以后,中國老師向我介紹了魯迅,研究魯迅以后,我才發(fā)現,他是了不起的作家。實(shí)際上也有許多優(yōu)秀的德國作家讀過(guò)魯迅,也跟著(zhù)他寫(xiě)過(guò)不少作品!钡,現在的德國讀者對魯迅的興趣越來(lái)越少,印刷精美的《魯迅全集》乏人問(wèn)津!霸诓ǘ鞔髮W(xué)開(kāi)設中國現代文學(xué)的課程,幾乎沒(méi)有學(xué)生會(huì )來(lái)聽(tīng)。我在80年代德國‘中國文學(xué)熱’時(shí)期培養的一批翻譯人才,一個(gè)個(gè)都走了!边@些冷遇讓顧彬開(kāi)始思考,自己過(guò)去對中國文學(xué)所作的翻譯介紹是否存在問(wèn)題,對中國現當代文學(xué)夠不夠了解?
顧彬認為有些作家很垃圾的言論被斥為“辱華”,可此次顧彬又出驚人之語(yǔ)!拔艺f(shuō)的并不算什么嚴厲的批評,許多德國作家其實(shí)并不歡迎中國作家,他們根本不看中國小說(shuō)!鳖櫛蜃约阂舱f(shuō),一些當代作品令他感覺(jué)相當無(wú)聊。在許多德國讀者眼中,中國小說(shuō)屬于庸俗文學(xué),一般只有沒(méi)有什么文學(xué)水準的人才會(huì )看!1949年至1979年時(shí)期的中國文學(xué)無(wú)法遠離政治,1992年以后的文學(xué)則與市場(chǎng)太過(guò)親密接觸。小說(shuō)不能從內在看人,而是從外在看人,描寫(xiě)城市寫(xiě)不出城市的味道,老舍筆下的北京太棒了,現在有誰(shuí)能真正寫(xiě)出北京的味道?”在他眼中,中國當代文學(xué)簡(jiǎn)直就是一個(gè)“重癥病號”,在許多中國人聽(tīng)來(lái)存在偏見(jiàn),太多苛責,也難以理解。
把脈中國作家——
七宗罪要一一治療
顧彬甚至開(kāi)出了一張處方:學(xué)好外語(yǔ);尊重傳統;學(xué)好中文;不要急于把作品拿出來(lái)發(fā)表,就讓它在抽屜里鎖上20年;不要親近市場(chǎng);敢于發(fā)出自己的聲音;不要把自己看得那么高,“你問(wèn)100個(gè)中國作家,誰(shuí)有可能得諾貝爾文學(xué)獎,他總會(huì )說(shuō),我!而你問(wèn)100個(gè)德國作家,他們的答案總會(huì )是別人!”……
有關(guān)中國作家的“七宗罪”,持“精英派”主張的顧彬對中國當代文學(xué)給出了聽(tīng)來(lái)有些絮絮叨叨、連篇累牘的批評!爸袊敶骷覟槭裁慈狈仍诹α?力量去了哪里?去了市場(chǎng)!”;“中國作家不互相幫助,而是互相輕視,很可怕”;“一些中國作家對文學(xué)的態(tài)度不嚴肅,文學(xué)不是游戲”;“德國人對像張賢亮那樣的作家也有看法,他究竟是作家,還是商人?”;“我跟阿城一直有交往,我希望他早上起床以后,先寫(xiě)好自己的東西,再寫(xiě)劇本。如果從早到晚寫(xiě)劇本,我有點(diǎn)接受不了,在德國,只有非作家才寫(xiě)劇本”;“余華、莫言為什么在美國這么受歡迎?英語(yǔ)世界最好的譯者將其作品譯成了英文版。余華作品在波恩大學(xué)開(kāi)的朗誦會(huì )那么成功,但他自己根本聽(tīng)不懂!”顧彬還強調,好作家一定要學(xué)好外語(yǔ)。實(shí)際上,作為作家、翻譯家的顧彬還是以漢學(xué)研究和翻譯著(zhù)作受到同行的認可,“我的同事也不認可我是作家”,顧彬的老實(shí)交待讓人忍俊不禁。
不過(guò),他對于庸俗文學(xué)的批評,令人印象深刻!爸袊骷姨鲝埿院妥锪,這是庸俗文學(xué)。作家應該有自己的語(yǔ)言,中國作家有嗎?很難說(shuō)!蹦洗笪膶W(xué)院教授王彬彬表示,顧彬的關(guān)鍵詞還在于語(yǔ)言,盡管我們對他的一些觀(guān)點(diǎn)并不認同,但是一個(gè)老外所謂“中文太差”的批評,應該會(huì )讓中國作家感到羞愧!拔膶W(xué)是語(yǔ)言的存在,要是語(yǔ)言沒(méi)了文學(xué)性,就不應稱(chēng)其為文學(xué)。光追求故事情節的離奇,語(yǔ)言卻粗鄙不堪,那就是垃圾!
本報記者 張 楠
銆?a href="/common/footer/intro.shtml" target="_blank">鍏充簬鎴戜滑銆?銆? About us 銆? 銆?a href="/common/footer/contact.shtml" target="_blank">鑱旂郴鎴戜滑銆?銆?a target="_blank">騫垮憡鏈嶅姟銆?銆?a href="/common/footer/news-service.shtml" target="_blank">渚涚ǹ鏈嶅姟銆?/span>-銆?a href="/common/footer/law.shtml" target="_blank">娉曞緥澹版槑銆?銆?a target="_blank">鎷涜仒?shù)俊鎭?/font>銆?銆?a href="/common/footer/sitemap.shtml" target="_blank">緗戠珯鍦板浘銆?銆?a target="_blank">鐣欒█鍙嶉銆?/td> |
鏈綉绔欐墍鍒婅澆淇℃伅錛屼笉浠h〃涓柊紺懼拰涓柊緗戣鐐廣?鍒婄敤鏈綉绔欑ǹ浠訛紝鍔$粡涔﹂潰鎺堟潈銆?/font> |