竇文濤:不會(huì ),我再給你舉一個(gè)例子,中國人還是重視這個(gè)名字,必也正名乎啊。不舉別的例子,就舉我們石家莊,我們石家莊最近說(shuō)不改名了。
梁文道:你原來(lái)說(shuō)不是要改嗎?
竇文濤:要改,大張旗鼓的改。
許子東:要改什么?
梁文道:但是我不大明白,它原來(lái)是石家莊,要改為什么?
竇文濤:因為你看我們石家莊,其實(shí)是一個(gè)非常偉大的城市。
梁文道:當然了。
竇文濤:堂堂的河北省的省會(huì )啊。
梁文道:沒(méi)錯,沒(méi)錯。
竇文濤:你北京再了不起,你還不是被我們包圍的嗎?
梁文道:對,是。
許子東:就憑你這句話(huà),你將來(lái)就出大問(wèn)題了。
竇文濤:怎么了?
許子東:北京被你包圍,你什么用心?北京是偉大領(lǐng)袖住的地方,你敢包圍?你這是什么話(huà)?
梁文道:你地方包圍中央。
許子東:對,你什么居心?
竇文濤:開(kāi)玩笑,但是就是說(shuō)我們這么一座英雄的城市,偉大的城市,對吧?人才輩出。
梁文道:行了,行了。
許子東:知道了。
梁文道:然后呢?
許子東:知道,你就是三鹿奶粉的城市嘛。
竇文濤:長(cháng)期以來(lái),就是這個(gè)名字,有一小部分石家莊人會(huì )覺(jué)得叫起來(lái)石家莊,石家莊,你知道嗎?
梁文道:怎么了?
竇文濤:不符合我們這個(gè)。
許子東:嫌這個(gè)農村氣,莊嘛,鄉土,為了擺脫鄉土的這種虛榮心。
竇文濤:所以一直在探討,要改名,我們那兒的政協(xié)委員專(zhuān)門(mén)提出過(guò),就是說(shuō)要改。
梁文道:石家寨?
竇文濤:我們成山寨了。
許子東:石頭山。
竇文濤:我們可以叫石門(mén),對吧?還有人給我們改名,叫什么冀都,冀就是河北的意思嘛,冀都就是河北的都。
許子東:弄的不好聽(tīng)以為雞都,很難聽(tīng)的。
梁文道:很怪。
竇文濤:雞都也不錯啊。
許子東:雞的首都。
竇文濤:還有一個(gè),還有說(shuō)叫北寧,還有人提出叫北寧,你知道嘛,有了我們,北方就安寧了。
梁文道:和南寧對著(zhù)。
竇文濤:我待會(huì )兒再跟你說(shuō)這事,F在啊,有很多人就算這個(gè)賬,有人說(shuō)過(guò),我們石家莊如果要改了名字,付出的這個(gè)成本得達十個(gè)億之巨。
梁文道:嗯。
竇文濤:你不要小看,改個(gè)名字就像當年陳水扁搞什么去中國話(huà),你知道你改一個(gè)名字啊,好多東西都得改啊,你知道嗎?就是,但是為什么仍然要改,這還不光是我們石家莊人
是這樣,我跟你講一個(gè)2005年1月份的時(shí)候,當時(shí)韓國的這個(gè)漢城市長(cháng)李明博,就是今天的總統。
許子東:改首爾了。
竇文濤:他提出,他提出就是說(shuō)我們這個(gè)城市的名字,照羅馬字母的拼音叫Seoul,S-E-O-U-L,叫Seoul。那么你們中國翻譯,就是漢譯,你們一直叫漢城,說(shuō)你們不應該叫漢城,你們應該叫首爾,然后大概過(guò)了9個(gè)月之后,中國方面《新華社》也發(fā)布,就說(shuō)以后我們就叫首爾,所以現在就叫首爾。
當時(shí)大家說(shuō)這是為什么呢?說(shuō)漢城這個(gè)名字,611年,叫了611年了,那么就是說(shuō)李明博當時(shí)他們的這個(gè)意思,就是說(shuō)呀,當時(shí)中國有人就講了,說(shuō)你改你的名字,你為什么要管我們中國怎么翻譯你這個(gè)國家這個(gè)首都的名字呢?
梁文道:我怎么叫你,是吧。
竇文濤:說(shuō)這個(gè)里邊,背后隱藏著(zhù)一些自尊心的東西。你比如說(shuō)韓國人就講了,說(shuō)首爾是什么意思?首,首爾在我們韓國。
許子東:No。1。
竇文濤:No。1,就是首要的城市,第一嘛,No。1的這個(gè)都城?墒墙袧h城呢?其實(shí)600年前,它原本是因為漢山。
梁文道:漢江。
竇文濤:漢江而得名,就叫這個(gè)漢城。后來(lái)日本人不是占據過(guò)他們那里嘛,短暫的也叫過(guò)京城。
梁文道:對。
竇文濤:后來(lái)韓國人又收復失地,又改回叫漢城。但是他們就延用啊,韓國開(kāi)奧運會(huì )之前,還專(zhuān)門(mén)有那么一項啊,把那個(gè)所有牌匾上,那個(gè)中文字,他們語(yǔ)言跟日語(yǔ)一樣。
梁文道:對。
竇文濤:有一些殘留的中文字,就去漢化。
許子東:就去中國話(huà)。
竇文濤:他要我的韓國文化嘛。
許子東:一方面又搶我們的文化遺產(chǎn),一方面又要擺脫我們的影響。
竇文濤:唉。
許子東:在我看來(lái)多此一舉,人家東京有名嘛,東京要這樣的換了說(shuō),我們變成你們,你們不是有西安,有北京嘛,那我們做你們東京干什么?按照音翻吧,那叫脫殼。
竇文濤:脫殼,Tokyo。
許子東:嗯,Tokyo,以后我們叫做脫殼算了。
竇文濤:對,人們就舉例子,包括那個(gè)舊金山,San Francisco,那中文名一直就是叫舊金山。
梁文道:舊金山,嗯。
竇文濤:也沒(méi)有改,而且你知道很有意思,就是說(shuō)。
梁文道:美國人才懶得理你。
竇文濤:對啊,你像平壤,平壤這個(gè)音啊,我發(fā)現叫Pyongyang,但是你看我們還是叫平壤。就是說(shuō)它這個(gè),所以有人講,開(kāi)玩笑嘛,就是說(shuō)照這么改的話(huà),受漢城改名鼓舞,世界各地掀起改名熱潮。俄羅斯的中文名稱(chēng),建議改為如霞Russia,這符合漢譯信達雅的原則。美國的中文名稱(chēng)改為什么呢,阿妹你看,America,阿妹你看。日本的中文名字可以改為叫什么?甲片,Janpan,而且甲,在這個(gè)中文里咱知道是A的意思,又會(huì )聯(lián)想起中國人很喜歡的日本的A片文化,所以就甲片。
梁文道:這些東西,你要這么叫的話(huà),你比如說(shuō)把英國改成就以前清朝的時(shí)候我們管它叫英吉利,那那個(gè)吉跟利都是犬字邊的,所以本來(lái)是這么寫(xiě)的嘛。但是我就在想,就是這種改名啊,你當然可以批評韓國。韓國這個(gè),當年要改這個(gè)名字,我覺(jué)得你從外交上來(lái)講,尊重他的意思。
竇文濤:對。
梁文道:是很重要的禮節跟尊重,人家你喜歡,我叫什么。
許子東:對,你喜歡我們叫你什么,我們就叫你什么。
梁文道:對,比如說(shuō)我們現在不能夠把英國真的還能叫成英吉利嘛,對不對,把他當動(dòng)物,那不太好嘛。但是,問(wèn)題是當初李明博這么改名,其實(shí)在漢城那邊,在韓國那邊也有很大的爭議。那爭議在哪呢?就是因為漢城的這個(gè)名字,原來(lái)就是他們自己把自己叫做漢城的。
竇文濤:是。
梁文道:那個(gè)漢字是當年他們自己寫(xiě)的。
許子東:對啊。
梁文道:那他現在呢,是在經(jīng)過(guò)一個(gè)去中國話(huà)的過(guò)程之后,才改成這樣。那為什么要這么改呢?大家就說(shuō)因為李明博當市長(cháng)的時(shí)候,他已經(jīng)箭指總統寶座。所以那時(shí)候呢,他非常大力要搞各種的動(dòng)作。比如說(shuō)開(kāi)發(fā),重新把那個(gè)被埋掉的清溪川,挖出來(lái)嘛。那么這些東西加起來(lái)叫做什么?形象工程。所以你老家石家莊改名。
許子東:也是形象工程。
梁文道:也是個(gè)形象工程。
許子東:安徽的什么彎道超車(chē),也是形象工程。
梁文道:對。
竇文濤:你要說(shuō)這么說(shuō),現在全國所有的大學(xué),這二三十年間,名字全抬升一等級。
許子東:對。
竇文濤:一個(gè)市的,他改一個(gè)叫華南,一個(gè)什么省的他改叫什么西南。
許子東:學(xué)院都變成大學(xué)。
竇文濤:學(xué)院都變成大學(xué)。
許子東:這都是形象工程,而且是跟政紀有關(guān)的形象工程。李明博當年就是為這個(gè)來(lái)樹(shù)立自己的風(fēng)頭嘛,可是現在馬上很多人又回頭再想,你知道嗎?因為最近幾年韓國有個(gè)熱潮,就是重新,很多人認識漢字,學(xué)寫(xiě)漢字。
許子東:對啊。
梁文道:雖然,他在很多的公共建筑上面,路牌上把漢字去掉,但是我們不要忘了,韓國的這個(gè)中華文化,或者是原來(lái)這個(gè)華文文化很強。
竇文濤:那真是源遠流長(cháng)。
梁文道:到現在還很強,他現在還考科舉呢,你知道嘛,還有科舉考試呢。
竇文濤:嗯。
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved