《劉蘭芝》是最早被改編的劇目之一,薛亞萍清楚地記得“老市長(cháng)”李瑞環(huán)和君秋先生在排練現場(chǎng)切磋唱詞,為了豐滿(mǎn)人物,適合現代人的視覺(jué)審美,刪節了繁復的場(chǎng)次,專(zhuān)注地在三場(chǎng)戲上下功夫,使情節更加合情合理。
集訓場(chǎng)所在天津賓館,100天時(shí)間,排出了10出經(jīng)典劇目,也帶出了一支“菊壇勁旅”。如今,天津青年京劇團的演員陣容,服飾配備,相比北京京劇團都不差。這次集訓創(chuàng )立了新時(shí)期京劇人才培養模式,被全國眾院團引用和推廣。
據說(shuō),李瑞環(huán)在1985年的一次出門(mén)調研途中,聽(tīng)著(zhù)車(chē)里的京劇錄音帶,突然產(chǎn)生了一個(gè)想法:過(guò)去老藝術(shù)家的演出很少留下影像,但卻保存了不少錄音。能不能組織他們的親傳弟子或后代中的優(yōu)秀中青年演員,在熟悉這些演出的老藝術(shù)家具體指導幫助下進(jìn)行配像,力求達到和近似當年的演出形象。這就是“京劇音配像”工程。
在和“音配像”藝人談話(huà)時(shí),他指出:“京劇是讓你們改革,不是讓你們改行”。
2007年,所有能找到的戲曲錄音資料終于配完,一共有460出。在慶功宴上,李瑞環(huán)感慨地對在座的藝術(shù)家們說(shuō):“音配像是百年大計,你們的名字都在上面,100年后,人們都記得你們。100年后,誰(shuí)會(huì )記得李瑞環(huán)?!”
今天,繼承與發(fā)展仍然是京劇藝術(shù)的歷史性課題。對傳統劇目的進(jìn)一步錘煉和提高,追求藝術(shù)上的進(jìn)步,適應時(shí)代的需要走向精品化,既是繼承又是發(fā)展,是在繼承基礎上的發(fā)展,實(shí)現高水平傳承中的創(chuàng )新,意義同樣是重大而深遠的。
當然,同樣重要的還有方法問(wèn)題!独钊瓠h(huán)改編劇本集》的《后記》中指出:“京劇傳統劇目可改的地方很多,但要按照京劇的規矩改,才能達到既繼承京劇的優(yōu)良傳統,又不斷創(chuàng )新發(fā)展,推陳出新的目的!
劉連群
(作者系天津市戲劇家協(xié)會(huì )副主席)
稿件來(lái)源:《 大地 》(2009年第18期)
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved