半個(gè)多世紀的隔離,使大陸的普通話(huà)和臺灣的“國語(yǔ)”產(chǎn)生了不少差異。
1996年,國家旅游協(xié)會(huì )組團訪(fǎng)臺。由于我來(lái)自?xún)赡昵鞍l(fā)生“千島湖事件”的浙江省,赴臺當日便被臺灣記者團團圍住,爭相提問(wèn)。我則逐一作了回答。當某電視臺記者問(wèn)到“對‘千島湖慘案’,大陸方面該如何檢討?”時(shí),我們的何團長(cháng)忽地站起身來(lái),接過(guò)我手中的話(huà)筒說(shuō)道:“這種事件是任何一個(gè)文明國家和地區都不愿見(jiàn)到,但也難以避免的。就總體而言,大陸的治安要比臺灣好得多。千島湖事件發(fā)生沒(méi)幾天,3名兇手就全部落網(wǎng)。而臺灣桃園縣的劉邦友縣長(cháng),被殺害了那么多天,昨天報上剛說(shuō)有了點(diǎn)線(xiàn)索,今天又說(shuō)線(xiàn)索斷了,不知你們有何感想?”臺灣記者面面相覷,不再提問(wèn)。
晚宴時(shí),臺灣“觀(guān)光局”的張局長(cháng)對我說(shuō):“可能有點(diǎn)誤會(huì )了,臺灣人講的‘檢討’是中性詞,相當于你們所說(shuō)的‘探討’!
兩天后,臺灣方面提出晚上與大陸訪(fǎng)問(wèn)團搞個(gè)“同樂(lè )會(huì )”。我們不明白“同樂(lè )會(huì )”是啥名堂,無(wú)人回應。經(jīng)臺方一再解釋?zhuān)矫靼姿^“同樂(lè )會(huì )”,就是我們說(shuō)的“聯(lián)歡會(huì )”!
結束訪(fǎng)臺的前一晚,臺灣方面舉行了隆重的告別宴會(huì )!坝^(guān)光局”張局長(cháng)的致辭很動(dòng)情,也很得體。只是他講到“懇切希望大陸的各級旅游主管部門(mén)能成為臺灣游客的保護傘”時(shí),訪(fǎng)問(wèn)團無(wú)人鼓掌,因為“保護傘”在大陸完全是個(gè)貶義詞,聽(tīng)上去很是別扭;氐酱箨懞,與一位臺胞談及此事,他笑著(zhù)說(shuō),“保護傘”在臺灣人的口中,是“護佑神”的意思。
以后我留意了一下,發(fā)現兩岸用語(yǔ)的差異還真的不少。
譬如“質(zhì)量”這個(gè)詞,在大陸是評價(jià)商品時(shí)用的詞匯,而臺灣人則用作評價(jià)一個(gè)人的道德。假若你在臺灣人面前談?wù)摗斑@件衣服質(zhì)量太差”,他會(huì )滿(mǎn)臉錯愕:一件衣服怎么會(huì )有道德問(wèn)題呢?
大陸人動(dòng)輒喜歡用一個(gè)“搞”字,搞運動(dòng)、搞活動(dòng)、搞衛生、搞對象等等。而在臺灣,“搞”完全是個(gè)貶義詞,只用作“搞女人”、“搞見(jiàn)不得人的事”之類(lèi)。倘若問(wèn)臺灣人“你搞什么工作”,人家會(huì )丈二和尚摸不著(zhù)頭腦,這工作也能“搞”嗎?
大陸人講的“秋褲”,在臺灣人的口中成了“衛生褲”。大陸人指的“秋褲”顧名思義就是秋涼時(shí)御寒穿的褲子,不知臺灣人的“衛生褲”是否有清潔身體的功能?
大陸把已婚婦女稱(chēng)為“女士”,而臺灣稱(chēng)作“女生”,即使年過(guò)半百,也女生長(cháng)女生短的,我們聽(tīng)了覺(jué)得怪怪的。
兩岸用語(yǔ)的差異,俯拾即是。大陸稱(chēng)“出租車(chē)”,臺灣叫“計程車(chē)”;大陸稱(chēng)“激光”,臺灣叫“鐳射”;大陸稱(chēng)“網(wǎng)絡(luò )”,臺灣叫“網(wǎng)路”;大陸把“窩心”作為“非常鬧心”的意思,而臺灣恰恰相反,認為“窩心”就是“非常舒心”……
近年來(lái),隨著(zhù)兩岸的擴大交往,習慣用語(yǔ)也你吸引我,我滲透你,互相影響。特別是大陸的網(wǎng)絡(luò )用語(yǔ),大大拉近了兩岸網(wǎng)友的距離!吧秸、“雷人”、“打醬油”、“躲貓貓”、“俯臥撐”、“土法煉鋼”、“人肉搜索”等都很快成了臺灣的流行語(yǔ)。連剛被大陸發(fā)現的“犀利哥”,臺灣人也同步關(guān)注,同步討論,并活學(xué)活用。短短個(gè)把月,便出現了好幾個(gè)以“犀利哥”為藝術(shù)造型的臺灣版活報劇。
同樣,臺灣的習慣用語(yǔ)鴨霸、便當、達人、宅男、杯葛、造勢、訴求、飆漲、民調、票決、脫口秀、追星族、狗仔隊、老神在在……也蜂擁而來(lái),連一些臺灣人已經(jīng)丟棄的,也被人撿起來(lái)當成了時(shí)髦貨。
前幾天,與一位臺灣朋友喝茶聊天。他說(shuō),沒(méi)想到“哇塞”一詞成了不少大陸人的口頭禪,特別是在一些綜藝節目和娛樂(lè )節目里,主持人動(dòng)不動(dòng)就大喊“哇塞”,還伴以夸張的肢體動(dòng)作,借以渲染節目的氣氛。殊不知,“哇塞”原是流行于臺灣的閩南粗話(huà)!巴邸本褪堑谝蝗朔Q(chēng)代詞“我”,而“塞”則是一個(gè)表示性行為的動(dòng)詞,相當于北京話(huà)的“操”、上海話(huà)的“戳”、山東話(huà)的“日”,F在臺灣懂點(diǎn)自愛(ài)的藝人,早就不再使用“哇塞”這種粗俗不堪的用語(yǔ)了。真想向大陸演藝界的朋友提個(gè)醒,為了您的自身形象,也為了觀(guān)眾們的耳根清凈,別再當眾“哇塞”了!
俞劍明
![]() |
【編輯:蒲波】 |
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved