“一些網(wǎng)絡(luò )語(yǔ)言,簡(jiǎn)直是對祖宗和傳統的糟蹋!鼻巴,“百家講壇”主講人之一、武漢大學(xué)“四大名嘴”之一、著(zhù)名國學(xué)專(zhuān)家李敬一教授,做客中南民族大學(xué)工商學(xué)院時(shí),如此痛斥現在網(wǎng)絡(luò )上出現的不規范用語(yǔ)及火星文。(5月20日《楚天都市報》)
所謂的火星文,指的是“霉女”、“菌男”之類(lèi)顛覆傳統意義、或是其他不知所云的文字;鹦俏膶τ诖蟊妬(lái)說(shuō),或許不好懂,但對于特定人群,比如網(wǎng)民來(lái)說(shuō),其實(shí)是“心領(lǐng)神會(huì )”的,并不存在著(zhù)認知障礙。在筆者看來(lái),一是不要對火星文的負面作用作過(guò)度詮釋?zhuān)欢遣灰严矚g火星文的網(wǎng)民等同于糟蹋傳統者,甚至上升到背叛祖宗的高度。
其實(shí),所謂的火星文并不新鮮,比如“霉女”這樣的搞笑詞語(yǔ),早在80年代的相聲中,就有類(lèi)似的表達。從“霉女”、“菌男”等詞語(yǔ)的內涵來(lái)看,筆者并不覺(jué)得這是生硬造詞,相反倒是覺(jué)得有幾分貼切。也可以說(shuō),火星文的存在并非 80 后、90后刻意要顛覆現代語(yǔ)言系統,而其實(shí)是漢語(yǔ)言表現力之豐富的特點(diǎn)所決定的。
而且80后、90后喜歡火星文,也并沒(méi)有對傳統規范語(yǔ)言失去興趣。他們不僅喜歡“欺實(shí)馬”這樣的新鮮詞匯,也喜歡“門(mén)環(huán)惹銅綠”、“芭蕉惹驟雨”、“色白花青的錦鯉躍然于碗底”等古香古色的詞句。實(shí)際上,火星文只是年輕人喜歡的一種游戲,這種游戲借助了漢語(yǔ)表現力之強的特點(diǎn),讓漢語(yǔ)呈現出另一種常態(tài)之外的魅力。但這種改變對傳統漢語(yǔ)言并不會(huì )造成傷害。
實(shí)際上,語(yǔ)言的發(fā)展離不開(kāi)時(shí)代詞匯,上世紀初出現的一些時(shí)尚詞匯,比如“幽默”、比如“她”等,也可以說(shuō)都是當時(shí)的“火星文”,也被人指責為“生搬硬造”,然而,這些詞語(yǔ)一直沿用到今天——這說(shuō)明,語(yǔ)言的規范和成熟,自有其合理的規則在發(fā)揮作用。
火星文,僅僅只是開(kāi)放社會(huì )中某些特定群體喜歡的游戲而已,李敬一教授可以反對火星文,這是他的自由,但完全沒(méi)有必要將火星文當做傳統漢語(yǔ)的敵人,畢竟,火星文和傳統漢語(yǔ)言沒(méi)有什么利益沖突。而從某種意義上說(shuō),吸收幾個(gè)火星文的精華詞匯,也沒(méi)有什么不可以。(歐木華)
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved