嚴陽(yáng)
今年江蘇高考作文冒出一位“古字奇才”,通篇用文言文寫(xiě)成,而且用了一堆冷僻古字,閱卷老師不認識,請一位古漢語(yǔ)方面專(zhuān)家來(lái)看,也認不全,回去查了一夜資料才把文章全部‘翻譯’過(guò)來(lái)!(6月22日《揚子晚報》)
對這位高考中冒出的“奇才”,專(zhuān)家的評價(jià)是,“不僅會(huì )用古字,而且用的很得體”,“此方面造詣相當深”,“直接讀古文獻的碩士都沒(méi)問(wèn)題”。有人建議,為了不致埋沒(méi)這個(gè)特殊人才,假如他受高考總分所限無(wú)法通過(guò)正常程序進(jìn)入理想的大學(xué),高校應以特招的方式給他一條出路。我認為,對于這種特殊人才的宣傳,輿論萬(wàn)萬(wàn)不可走火入魔,而需客觀(guān)、冷靜、理性,以免貽誤他人。
文言文是過(guò)去通行的一種書(shū)面語(yǔ)言,“五四”新文化運動(dòng)之后,之所以為白話(huà)文徹底取代,乃是時(shí)代發(fā)展和進(jìn)步的結果,而這樣的結果也足以證明這樣一種語(yǔ)言自身存在著(zhù)明顯缺陷。什么缺陷?與口頭語(yǔ)言之間差距太過(guò)巨大,不利普通民眾的學(xué)習和掌握,也與時(shí)代的發(fā)展和要求相脫節。在今天,白話(huà)文已經(jīng)高度成熟,并且顯現出于文言文相比的巨大優(yōu)勢——曉暢明白,與今天的生活節奏相一致;所以,文言文被擯棄。因此,對于今天來(lái)說(shuō),對于文言文的學(xué)習和掌握一般說(shuō)來(lái),只需體現在閱讀和理解方面,也就是我們能夠讀懂古人遺留下來(lái)的文言文作品而已。
對于今人來(lái)說(shuō),即便是你文言文寫(xiě)作技巧再純熟、水平再高超,恐怕都沒(méi)有什么實(shí)際意義:用這種文字表達形式,假如你想表達與古人相類(lèi)的思想與情懷,你超不過(guò)古人;假如你以此種文字傳達你對今天的種種思考與感受,未必能到位,而很少有人能理解和欣賞。說(shuō)未必能夠很到位,是因為你不可能回到古代去,而缺少了那種特定時(shí)代的體驗和感受,你只能是無(wú)病呻吟;說(shuō)無(wú)人欣賞,是因為現代生活的快節奏讓人可能失去解讀你的“偽古文”的耐心,絕大多數人也不具備欣賞你的文字的能力——古漢語(yǔ)方面的專(zhuān)家尚需查一夜的資料方能“翻譯”,何況一般人呢?
所以,這位“古字奇才”高考作文通篇用文言文寫(xiě)成的新聞,我們只能把它當做“奇聞”,一笑了之—一如我們對待蘇州的一位8旬老翁今年已經(jīng)是連續第10次參加高考的新聞,或者是街頭有人長(cháng)袍馬褂陰陽(yáng)頭之乎者的鏡頭也一樣,可以看,可以笑,卻不可以學(xué)也不能學(xué)。
![]() |
【編輯:侯冬華】 |
![]() |
相關(guān)新聞: |
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved