4月15日,大批廣州大學(xué)生“趕集”到廣交會(huì )館入口處,爭當外商翻譯,結果出現了僧多粥少的局面,直至當天展會(huì )結束時(shí),仍有大量大學(xué)生舉著(zhù)牌苦等。 中新社發(fā) 寧運喜 攝
中新社廣州四月十七日電 (索有為 李嘉琦)廣交會(huì )開(kāi)幕三天來(lái),想為外商當翻譯的大學(xué)生,感受到金融危機給他們帶來(lái)的現實(shí)影響,不少人“轉行”替一些公司派發(fā)傳單獲得報酬,也有人為無(wú)法進(jìn)館的人員代辦采購商代表證以賺取手續費。
連日來(lái),廣交會(huì )琶洲展館的地鐵出站口一早就有大學(xué)生搶先占領(lǐng)好位置,高舉牌子吸引外商向他們拋出橄欖枝。而一整天下來(lái)無(wú)人問(wèn)津的尷尬現狀卻讓他們大失所望。
現場(chǎng)所見(jiàn),“舉牌翻譯”者大多為中山大學(xué)語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)的學(xué)生。據說(shuō),學(xué)校特意放了兩周假,讓他們在廣交會(huì )上得到鍛煉。此外,外地高校學(xué)生以及待業(yè)人士也紛沓而至,趕來(lái)分一杯羹。
廣東外語(yǔ)外貿大學(xué)法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)畢業(yè)的李俊凱告訴記者:“今年的外商少,翻譯需求更少。前幾年,我只要站上不夠十分鐘,便有外商把我領(lǐng)走。如今,就連碰上法國商人都很難!
今年的外語(yǔ)翻譯普遍都“縮水降價(jià)”。往常要價(jià)高企的小語(yǔ)種,如西班牙語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ),今年只在每天五百元人民幣到六百元間徘徊。相比起小語(yǔ)種翻譯的蕭條,英語(yǔ)翻譯更顯落魄。不少英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生抱怨,英語(yǔ)翻譯已經(jīng)沒(méi)有市場(chǎng),除了展館內參展商都自備翻譯外,三百元一天的高額翻譯辦證費用也是使他們生意難做的重要原因。
面對“舉牌翻譯”不吃香的困境,有些學(xué)生轉行幫公司派傳單。他們只需向外商介紹公司產(chǎn)品,獲取外商名片,便可得到每天一百元的報酬,外加提成。
據了解,有些大學(xué)生甚至還通過(guò)為無(wú)法進(jìn)館的中小企業(yè)辦理采購商代表證,從中賺取手續費。依據規定,廣交會(huì )只給參展商和采購商辦證,但是外商的翻譯員可以申請領(lǐng)取采購商代表證進(jìn)場(chǎng)。完
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved