中新網(wǎng)8月5日電 據《明報》報道,日本以長(cháng)壽人口多而自豪,但最近的發(fā)現卻證明他們當中很多人可能已作古。東京一名111歲老翁上周被揭發(fā)已死去32年后,日本地方政府緊急核查戶(hù)籍,媒體報道全國最少有56名百歲以上老人已死亡或失蹤,預料“幽靈壽星”的數目仍會(huì )上升,輿論質(zhì)疑日本“長(cháng)壽國”之名是否名副其實(shí)。
對此,日本政府決定對全國110歲以上老人進(jìn)行“人肉搜查”,到其家中直接拜訪(fǎng),以確定他們是否仍然在世。
日本厚生勞動(dòng)省指出,日本全國有50至100名110歲以上的老人,當局將透過(guò)日本年金機構記錄的養老金領(lǐng)取者住址,委托市、町、村負責人進(jìn)行家訪(fǎng),并于本月中旬公布核查結果。
全國“人肉搜查” 確定長(cháng)壽老人生死
輿論指出,這些家屬千方百計制造老人依然存活的假象,主要的動(dòng)機是騙取養老金。日本福利制度完善,長(cháng)壽的人群可從政府領(lǐng)取多項福利年金,包括喪偶年金。當一名年長(cháng)男子喪偶,他就可以從政府領(lǐng)到100萬(wàn)日圓(約1.2萬(wàn)美元)的喪偶年金。
上個(gè)月,東京111歲最長(cháng)壽老翁加藤被揭發(fā)原來(lái)早在32年前就已逝世,當局懷疑其家屬覬覦死者豐厚的喪偶年金,不惜藏尸家中。家屬卻對外訛稱(chēng)他仍然健在,只是為“閉關(guān)修煉成佛”而拒絕見(jiàn)客。警方發(fā)現,加藤總額達945萬(wàn)日圓(約11萬(wàn)美元)的年金中有610萬(wàn)日圓(約7萬(wàn)美元)已被家人領(lǐng)取。
部分家屬疑借死人騙養老金
另外,在東京登記戶(hù)籍的日本第一壽星、113歲的古谷布佐周二也被發(fā)現行蹤不明,戶(hù)口所在的杉并區政府調查后宣布,古谷從未在東京居住,她已失蹤逾20年,生死不明。古谷79歲的女兒解釋稱(chēng),她40年前從千葉縣搬來(lái)東京時(shí),母親的戶(hù)口雖跟她,但并未與她同居。她說(shuō),20多年前與忽然來(lái)訪(fǎng)的母親見(jiàn)過(guò)一次,此后音信全無(wú),她以為母親與弟弟同居,但既不知道弟弟的住址,也沒(méi)領(lǐng)過(guò)母親的養老金。據報道,政府迄今一直向古谷的銀行賬戶(hù)發(fā)放養老金。
4日,長(cháng)壽老人人間蒸發(fā)的荒唐消息進(jìn)一步擴大。各電視臺紛紛在頭條新聞報道,東京港區、荒川區、八王子市和愛(ài)知縣、靜岡縣、長(cháng)野縣等地均發(fā)現了老人失蹤或拒絕與外人見(jiàn)面的個(gè)案。
![]() |
【編輯:張欣】 |
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved