中新網(wǎng)11月6日電 德國政府9月國會(huì )大選后改組,新任外長(cháng)威斯特威勒一直是媒體焦點(diǎn)。除了他高調公開(kāi)自己同性戀者的身份,還因為“不在德國講英文”的發(fā)言引起風(fēng)波。
據“中央社”報道,9月底的選后記者會(huì )上,英國廣播公司(BBC)記者以英文提問(wèn),但威斯特威勒(Guido Westerwelle)卻拒絕以英文回答,因為“記者會(huì )是在德國”,“期待大家能使用德語(yǔ)”。
為了看這位“不講英文”的德國外長(cháng),到了美國華府“到底講不講英文”,40、50名德國記者5日涌入國務(wù)院記者會(huì )場(chǎng),等著(zhù)看好戲的氣氛濃厚。
人數之多,光是安檢跟登記就花了半小時(shí)以上,國務(wù)院外面更是罕見(jiàn)地排起長(cháng)龍,連國務(wù)院幕僚都笑稱(chēng),“好久沒(méi)看見(jiàn)那么踴躍的場(chǎng)面了”。
1位長(cháng)駐華府的德國記者表示,“他真的是個(gè)怪人,人家用英文問(wèn)就用英文答就好啦,偏要說(shuō)在德國不說(shuō)英文,所以我們今天就來(lái)看看,他到底是不是根本不懂英文!”
不過(guò),威斯特威勒很顯然又讓同胞失望了,因為他全場(chǎng)使用德文,英文部分由口譯代勞。
但是,由幾點(diǎn)觀(guān)察,這位政壇老將應該不會(huì )不懂英文,只是可能程度不佳:美國國務(wù)卿希拉里發(fā)言或回答問(wèn)題時(shí),威斯特威勒全程未靠翻譯提點(diǎn);在其它記者提問(wèn)時(shí),也僅由幕僚上前低語(yǔ)兩句。
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved