6日上午歐盟委員會(huì )總部三層的大會(huì )議室內,50多位來(lái)自中國和歐洲的專(zhuān)家、學(xué)者、藝術(shù)家分坐圓桌兩側,他們時(shí)而眉頭深鎖,匆匆在紙上記上幾筆,時(shí)而認真聆聽(tīng),頻頻點(diǎn)頭,耳機里傳出的是漢語(yǔ)、英語(yǔ)、法語(yǔ)的同聲傳譯。
這是首屆中歐文化高峰論壇上的一幕。中歐文化高峰論壇是中國和歐洲專(zhuān)家、學(xué)者之間首次進(jìn)行高端、面對面的直接交流。中國國務(wù)院總理溫家寶和歐盟委員會(huì )主席巴羅佐共同出席了當天的開(kāi)幕儀式并致辭。
在演講中,溫家寶深情地說(shuō),文化是人與人心靈和情感的橋梁,是國與國加深理解和信任的紐帶!拔幕涣鞅日谓涣鞲眠h,比經(jīng)濟交流更深刻”。
巴羅佐也深表贊同!皻W洲和中國代表了兩種古老的文明,都有悠久的歷史和文化。對社會(huì )進(jìn)步和文化發(fā)展都做出了巨大的貢獻,是許多杰出思想家、哲學(xué)家和藝術(shù)家的誕生地”。
“現在我們需要一座橋來(lái)連接我們的人民和文化,幫助我們相互了解,互相學(xué)習,”他說(shuō)。
隨后展開(kāi)的是中歐學(xué)者之間有關(guān)東西方世界觀(guān)、現代化和美學(xué)的閉門(mén)討論。意大利哲學(xué)家翁貝托·?坡氏劝l(fā)言,稱(chēng)歐洲與中國之間的文化交流存在“缺憾”甚至是“誤讀”。他說(shuō)全球化有時(shí)只是一種表面現象,東西方相互接觸,但卻很難真正融合。以中餐為例,雖然歐洲遍布中餐館,但那些菜肴遠不是品種豐富,色香味俱全的中國菜的代表。
?普J為,歐洲和中國在相互了解方面還存在“不平衡”和事實(shí)上“不對等”。據他觀(guān)察,在中國的書(shū)店里能見(jiàn)到大量西方哲學(xué)家、批評家和作家的著(zhù)作被翻譯成中文出版,卻罕有中國書(shū)籍被翻譯成歐洲的語(yǔ)言!坝纱丝梢(jiàn)改善文化交流和合作的必要性”。
他的發(fā)言立即炒熱了現場(chǎng)氣氛。中歐學(xué)者紛紛亮出了自己的觀(guān)點(diǎn),展開(kāi)了正面交鋒。
中國學(xué)者裘錫貴在隨后的發(fā)言中指出,中國和歐洲文化看似千差萬(wàn)別,實(shí)則也有很多共通之處。他以中國思想家老子與西方哲學(xué)家尼采為例,將他們的思想進(jìn)行了比較。
中國社科院歐洲研究所所長(cháng)周弘略帶興奮地說(shuō):“有時(shí)候,你都不得不驚詫于人類(lèi)的認知力、理解力和自身的感受力是如此的相似!彼e例說(shuō),《論語(yǔ)》里的“己所不欲,勿施于人”,在《新約·馬太福音》和《路迦福音》里也能找到類(lèi)似的表達。
討論持續到中午時(shí)分還未結束。會(huì )議主持人頗有深意地說(shuō):“前面的討論很熱烈,希望稍后舉行的自由討論能夠火藥味更濃些!
走出會(huì )場(chǎng)的中歐學(xué)者都顯得有些意猶未盡,一位比利時(shí)藝術(shù)家拉住記者詢(xún)問(wèn)如何讀出中國學(xué)者的名字,他說(shuō)“想私下再找他聊聊”。
激烈的辯論實(shí)則是中歐思想和文化的一種激辯,一種碰撞。通過(guò)辯論,增進(jìn)彼此的了解,達成共識。今天論壇,看似中歐學(xué)者分坐兩邊,但到底是個(gè)“圓桌”,首尾相接。
正如負責教育、文化、語(yǔ)言多樣性及青年事務(wù)的歐盟委員安德魯拉·瓦西利烏所說(shuō):“在全球化時(shí)代,文化的多樣性是一種財富而不是阻礙,它使我們的生活更加豐富,促進(jìn)我們的發(fā)展,幫助彼此和諧相處!保ㄓ浾 康逸 張崇防)
![]() |
【編輯:劉羨】 |
![]() |
相關(guān)新聞: |
![]() |
專(zhuān)題:溫家寶出訪(fǎng)歐洲 |
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved