中新網(wǎng)北京11月14日電 國務(wù)院新聞辦公室主任王晨近日在北京表示,目前中國對外文化交流和文化傳播嚴重“入超”,“文化赤字”很大,中國文化的對外影響力與中國的國際地位及經(jīng)濟社會(huì )發(fā)展水平相比還有不小差距。
中國翻譯協(xié)會(huì )第六次會(huì )員代表大會(huì )11月12日至13日在北京舉行,原國務(wù)委員、翻譯協(xié)會(huì )名譽(yù)會(huì )長(cháng)唐家璇,國務(wù)院新聞辦公室主任王晨等出席大會(huì )開(kāi)幕式并發(fā)表講話(huà)。
王晨表示,隨著(zhù)中國國際地位的不斷提高和對外交往的不斷發(fā)展,增強國家文化軟實(shí)力、提高對外傳播能力,越來(lái)越顯得重要而緊迫。翻譯是對外交流和溝通的橋梁,是中外文化交流的紐帶。不論是對于中國尊重文明多樣性、吸收世界各國文明成果,還是對于介紹中國發(fā)展、中國模式,增強中華文化國際影響力,翻譯都發(fā)揮著(zhù)不可或缺的重要作用。
王晨指出,改革開(kāi)放30年成就了中國翻譯事業(yè)的發(fā)展和繁榮,特別是對外傳播領(lǐng)域的翻譯工作取得了歷史性成就。中國正在越來(lái)越廣泛而深入地走向世界,世界也正在越來(lái)越多地了解一個(gè)客觀(guān)真實(shí)的中國。這些成績(jì)的取得,凝聚著(zhù)廣大翻譯工作者的辛勤努力和默默奉獻。
但王晨同時(shí)指出,作為一個(gè)具有五千年悠久歷史和燦爛文化的國家,中國的歷史文化不僅屬于中國,也屬于世界,中國理應對世界文化發(fā)展作出自己的貢獻。但從目前看,中國對外文化交流和文化傳播嚴重“入超”,“文化赤字”很大,在世界上表現中國核心價(jià)值觀(guān)、悠久歷史、燦爛文化的文化產(chǎn)品及中國文化的對外影響力仍然有限,中國文化的對外影響力與中國的國際地位及經(jīng)濟社會(huì )發(fā)展水平相比還有不小差距。
王晨表示,為改變這一狀況,翻譯界和廣大翻譯工作者肩負著(zhù)光榮的使命,承擔著(zhù)重大的責任,可謂任重道遠。他認為,目前中國翻譯界面臨著(zhù)突出的人才問(wèn)題,特別是對外傳播事業(yè)中亟需的高水平的中譯外專(zhuān)業(yè)人才,相當匱乏。翻譯人才隊伍的嚴重“斷層”造成翻譯質(zhì)量上的問(wèn)題,影響了中國的對外形象。
王晨強調,隨著(zhù)經(jīng)濟全球化的深入發(fā)展,以及中國對外開(kāi)放的不斷擴大,必須大力提高對外傳播能力。中央提出要通過(guò)加強文化軟實(shí)力建設,對內增強民族凝聚力和向心力,對外增強親和力和影響力。要實(shí)現這一目標,需要方方面面的努力,包括重視和發(fā)展翻譯事業(yè)。
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved