最近,講華語(yǔ)又成為一個(gè)熱門(mén)話(huà)題。
其實(shí),要做一個(gè)好醫生,懂得講華語(yǔ)是一項不可或缺的因素。
大部分的(新加坡)本地華人都比較喜歡講華語(yǔ),尤其是年長(cháng)者與受華文教育者。當然,年輕一輩的新加坡人,對華語(yǔ)可能比較陌生。
當醫生,一定要能有效地與病人溝通。經(jīng)過(guò)翻譯后的交談,始終隔層紗,因此,病人有很多時(shí)候想跟醫生作私下交談。根據我的觀(guān)察,直接的交談比較有效。
除了本地華人外,很多外地病人,如來(lái)自馬來(lái)西亞的華人及印尼的華裔,都愛(ài)說(shuō)華語(yǔ)。
很多中學(xué)生,甚至醫科生,都不知道能講華語(yǔ)的重要性。
我本身在香港出生,從小到大都講廣東話(huà),從幼兒園到中五,上課時(shí)老師都用廣東話(huà)來(lái)教學(xué)。
很多香港人,包括我在內,都以為廣東話(huà)就是中文。
我是從17歲來(lái)新加坡讀初院后,才開(kāi)始學(xué)講華語(yǔ)的?慈A文報或用華文書(shū)寫(xiě),我還可以,聽(tīng)華語(yǔ)或講華語(yǔ),我就不行。
每次華文老師叫我念華文時(shí),都會(huì )弄到全班同學(xué)捧腹大笑。我在初院一年及二年級的華文口試都不合格!
但當我進(jìn)入醫科院后,我才領(lǐng)悟到華文的重要,并下定決心學(xué)講華語(yǔ)。
第一,我每天都看華文新聞,聽(tīng)電臺的新聞廣播。新聞播報員講的華語(yǔ),是最標準的。此外,現在很多本地制作的華文節目的華文水平都很高,值得我去學(xué)習。
第二,我太太是新加坡出生的,她的華語(yǔ)講得很好,她是我的個(gè)人導師。
第三,我每天不斷練習,我的實(shí)習對象就是我的病人。雖然我也有自知之明,但我也會(huì )毫不羞怯地用華語(yǔ)跟病人交談。
到現在,我還不是說(shuō)得很流利,常鬧出不少笑話(huà),如我把“眼睛”讀成“眼鏡”,把“肚子”讀成“桃子”,“排斥”變成“白癡”等。但大多數的病人都會(huì )原諒及接受我不太完美的華語(yǔ)。
最令我覺(jué)得安慰的,是那些從中國大陸或臺灣來(lái)的病人都聽(tīng)得懂我所說(shuō)的東西。
講華語(yǔ),不一定要講得多么標準,只要說(shuō)得對,用字恰當便可。就算來(lái)自雅加達、吉隆坡或馬六甲等不同地方的華人,都有不同腔調。
講華語(yǔ)就像做運動(dòng)一樣,需要不斷鍛煉,才能進(jìn)步。對一個(gè)醫生來(lái)說(shuō),能講華語(yǔ),是一樣不能缺少的技能。(摘自:新加坡《聯(lián)合早報》,作者:韋俊韜)
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved