澳大利亞的教育質(zhì)量及海外學(xué)生權益保障措施領(lǐng)先世界
澳大利亞十分重視履行其對在澳留學(xué)的二十多萬(wàn)海外學(xué)生的責任,并制定了完善的政策和法規來(lái)保護這些學(xué)生的經(jīng)濟利益和其他福利。
中國學(xué)生在澳大利亞海外學(xué)生中所占的比例最高,目前大約有五萬(wàn)五千名中國學(xué)生就讀于澳大利亞的大學(xué)、職業(yè)與技術(shù)教育院校、中學(xué)和語(yǔ)言院校。
澳大利亞的教育行業(yè)通過(guò)實(shí)施院校課程審批和教育質(zhì)量評估制度提供全方位的教育質(zhì)量保障,同時(shí)通過(guò)設立針對海外學(xué)生的《學(xué)費保障計劃》以及建立相應的學(xué)費保障基金來(lái)提供消費者權益保障。根據《學(xué)費保障計劃》,即使有關(guān)學(xué)校倒閉,海外學(xué)生仍可繼續在澳大利亞其他院校就讀或者要求退還學(xué)費。
這些措施適用于各級各類(lèi)院校,包括公立院校和私立院校,中學(xué)、英語(yǔ)語(yǔ)言培訓院校、職業(yè)與技術(shù)教育院校和大學(xué)。
澳大利亞教育、科學(xué)與培訓部(Department of Education Science and Training, 簡(jiǎn)稱(chēng)DEST)通過(guò)制定《海外學(xué)生教育服務(wù)法》(Education Services for Overseas Students Act, 簡(jiǎn)稱(chēng)ESOS)以及相關(guān)法規來(lái)規范各院校對海外學(xué)生提供的教育與培訓服務(wù)。制定這一法案旨在采取學(xué)費與經(jīng)濟保障措施,實(shí)行全國統一的院校審核登記制度,保護持學(xué)生簽證來(lái)澳大利亞留學(xué)的海外學(xué)生的權益。該法案同時(shí)通過(guò)建立簽證通報制度來(lái)維護教育行業(yè)的聲譽(yù)。
澳大利亞對招收海外學(xué)生的教育培訓機構的管理措施
澳大利亞實(shí)行聯(lián)邦制的政府體系 —— 由一個(gè)聯(lián)邦政府和七個(gè)州和地區政府組成。海外學(xué)生教育服務(wù)法的框架由聯(lián)邦政府和州及地區政府共同管理執行。由此形成一個(gè)全國統一的、高質(zhì)量的教育和培訓體系。
澳大利亞教育、科學(xué)與培訓部(Department of Education Science and Training,簡(jiǎn)稱(chēng)DEST)負責監管《2000年海外學(xué)生教育服務(wù)法》的執行情況,依法規范澳大利亞院校向在澳海外學(xué)生提供的教育與培訓服務(wù)。根據《2000年海外學(xué)生教育服務(wù)法》,招收海外學(xué)生的院校只有符合審批登記要求后才可以向海外學(xué)生授課。該法案向留學(xué)澳大利亞的海外學(xué)生提供了強有力的教學(xué)質(zhì)量和學(xué)費等經(jīng)濟利益的保障。
澳大利亞海外學(xué)生教育服務(wù)法的法律框架由四部分組成
- 2000年海外學(xué)生教育服務(wù)法 [ Education Services for Overseas Students (ESOS) Act 2000 ]
- 2001年海外學(xué)生教育服務(wù)法規 [ Education Services for Overseas Students (ESOS) Regulations 2001 ]
- 國家招收海外學(xué)生的教育和培訓院校及注冊審批機構的行業(yè)規范 [ The National Code of Practice for Registration Authorities and Providers of Education and Training to Overseas Students (National Code) ]
- 海外學(xué)生教育服務(wù)(注冊收費)法案1997 [ Education Services for Overseas Students (Registration Charges) Act 1997 ]
受益對象
它保護持學(xué)生簽證來(lái)澳留學(xué)的海外學(xué)生。注意:它保護的對象不包括持其他類(lèi)型簽證的海外學(xué)生,也不包括在其他國家的澳大利亞院校學(xué)習的學(xué)生。
主要內容
• 《海外學(xué)生教育服務(wù)法》(ESOS Act)及其補充條例,包括《國家招收海外學(xué)生的教育和培訓院校及注冊審批機構的行業(yè)規范》(簡(jiǎn)稱(chēng)《國家規范》)(英文簡(jiǎn)稱(chēng)National Code),設置了全國統一的教學(xué)質(zhì)量規范與標準,以維護澳大利亞教育培訓行業(yè)的聲譽(yù)。
• 《海外學(xué)生教育服務(wù)法》(ESOS Act)同時(shí)通過(guò)建立教育質(zhì)量和學(xué)費等經(jīng)濟保障制度來(lái)保護持學(xué)生簽證在澳留學(xué)學(xué)生的合法權益:
- 如果學(xué)校倒閉,通過(guò)學(xué)費保障計劃(Tuition Assurance Scheme,簡(jiǎn)稱(chēng)TAS) 保證返還學(xué)費;
- 如果學(xué)校違約,可通過(guò)學(xué)費保障基金(Assurance Fund)向學(xué)生退付學(xué)費;
- 學(xué)費保障計劃署(TAS)是經(jīng)部級機關(guān)批準的機構。如果該署的會(huì )員學(xué)校未能提供或中止提供學(xué)生報讀的課程,該署應負責安排有關(guān)學(xué)生入讀其他院校的課程。如學(xué)生被安排在其他院校就讀與已付費的原報讀課程相同的課程,則學(xué)生無(wú)須另行付費。
- 設立學(xué)費保障基金(Assurance Fund)旨在確保海外學(xué)生能夠被安置到其它院校學(xué)習相應的課程或者獲得學(xué)費返還。如果學(xué)校不能向學(xué)生提供該學(xué)生已經(jīng)繳納學(xué)費的課程,或者學(xué)校不能返還學(xué)生已經(jīng)繳納的學(xué)費,同時(shí)該校的學(xué)費保障計劃執行部門(mén)或相關(guān)部門(mén)不能做出相應補償,則學(xué)費保障基金管理部門(mén)將以現金形式向符合條件的申請人退還學(xué)費。
- 部分學(xué)校不受學(xué)費保障計劃和學(xué)費保障基金規定的限制。主要原因是這些學(xué)校接受州教育主管部門(mén)的直接管理(公立學(xué)校、公立職業(yè)教育與培訓學(xué)校和大學(xué));或定期接受聯(lián)邦政府的教育培訓撥款(私立中小學(xué))。
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved