有網(wǎng)友問(wèn):我想去英國讀翻譯碩士,請問(wèn)有這方面的信息嗎?
隨著(zhù)中國經(jīng)濟的發(fā)展,對翻譯方面的人才需求量越來(lái)越大,然而,似乎開(kāi)設這一專(zhuān)業(yè)的中國大學(xué)為數并不多。
這樣,很多同學(xué)把眼光放到了英國大學(xué)。這里假設你指的翻譯碩士是英語(yǔ)/漢語(yǔ)的翻譯。
來(lái)英國攻讀英語(yǔ)/漢語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)的中國學(xué)子當中很多選擇的是口譯這一方向。
翻譯/口譯專(zhuān)業(yè)對申請者的英語(yǔ)和漢語(yǔ)水平要求都很高,尤其口譯是翻譯活動(dòng)中最高難度的一項,同聲傳譯員的各方面素質(zhì)必須相當高。
據了解,經(jīng)驗豐富的同聲傳譯員的工資水平甚高。
申請英國大學(xué)的翻譯/口譯碩士學(xué)位除了雅思要達到6.5/7.0甚至更高之外,很多高校會(huì )安排面試或者電話(huà)面試。有相關(guān)工作的申請人會(huì )有一定的優(yōu)勢。
下面簡(jiǎn)要介紹幾所英國大學(xué)的翻譯專(zhuān)業(yè):
巴斯大學(xué)是英國有名大學(xué)之一,其口譯與翻譯碩士專(zhuān)業(yè)(MA in Interpreting and Translating)旨在培養專(zhuān)業(yè)的翻譯人才,在業(yè)內外口碑很好。
巴斯大學(xué)的這一專(zhuān)業(yè)實(shí)踐性很強,開(kāi)設將近40年來(lái),為業(yè)界輸送了大批優(yōu)秀的人才。
倫敦米德塞克斯大學(xué)(Middlesex University )的口譯碩士(MA Interpreting)專(zhuān)門(mén)為母語(yǔ)是漢語(yǔ)和俄語(yǔ)的學(xué)生開(kāi)設,旨在培養能為英國外交部做翻譯的人才。
該專(zhuān)業(yè)不需要學(xué)習與翻譯有關(guān)的課程,集中學(xué)習口譯的理論與實(shí)踐,由英國外交部首席漢語(yǔ)翻譯親自執教,并有機會(huì )實(shí)習。
英國東北部紐卡斯爾大學(xué)(Newcastle University)開(kāi)設的兩年制翻譯類(lèi)碩士有:翻譯碩士(MA Translating),口譯碩士(MA Interpreting),翻譯與口譯碩士(MA Translating and Interpreting)以及翻譯學(xué)碩士(MA Translation Studies)。(摘自:英國B(niǎo)BC英倫網(wǎng))
![]() |
【編輯:朱峰】 |
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved