中新網(wǎng)12月27日電 據北京晚報報道,今天凌晨1時(shí)35分,中國著(zhù)名表演藝術(shù)家、翻譯家英若誠因患肝病導致的呼吸和循環(huán)系統衰竭,在協(xié)和醫院辭世,享年74歲。
曾任文化部副部長(cháng)的英若誠1950年畢業(yè)于清華大家外文系,后考入北京人民藝術(shù)劇院。熟悉英若誠的人都記得,他不僅講得一口流利、地道的英語(yǔ),還長(cháng)期活躍在話(huà)劇舞臺上,幾十年來(lái)他曾塑造了許多個(gè)性鮮明、引人入勝的人物形象:像《龍須溝》里的三元茶館掌柜、《駱駝祥子》里的車(chē)廠(chǎng)主劉四、《茶館》中的老劉麻子和小劉麻子等。英語(yǔ)“科班出身”的他更將莎士比亞的《請君入甕》、米勒的《推銷(xiāo)員之死》等多部劇作名著(zhù)翻譯成中文,并將中國話(huà)劇舞臺上的優(yōu)秀劇作《茶館》、《王昭君》、《家》等譯成英文……許多圈內人士都將英若誠稱(chēng)為是一位“奇小奇藝”的藝術(shù)家。
今天上午,當記者聯(lián)系到英若誠先生的侄子英寧時(shí),他已從協(xié)和醫院趕回了家中,“得到消息時(shí)確實(shí)有些突然,雖然老爺子已經(jīng)抱病在床將近10年了,其間醫院也曾多次報過(guò)病危,但他都挺了過(guò)來(lái),沒(méi)想到這次真的成了永別……”話(huà)說(shuō)至此,英寧的聲音聽(tīng)上去有些哽咽和吵啞,他告訴記者:“老爺子的生命力一直很頑強,醫院的護理人員都曾經(jīng)稱(chēng)贊他創(chuàng )造了幾個(gè)生命奇跡。雖然走得有些匆忙,但老爺子一直掛念的幾個(gè)兒女從始至終都一直陪伴在他身邊,這應該也讓老爺子感到很安慰吧!
一生追求簡(jiǎn)單生活的英老在彌留之際并末給喜愛(ài)他的觀(guān)眾留下只言片語(yǔ),英寧告訴記者,早在住院養病期間,英老就曾多次對自己的身后事作出安排,他不止一次地向自己的親人表示,將來(lái)不要為自己舉辦任何追悼活動(dòng),一切從簡(jiǎn)!拔覀儠(huì )尊重老爺子的遺愿,所以目前并末有舉行追悼活動(dòng)的計劃,只打算家里的新人聚在一起,伴著(zhù)老爺子生前最喜歡聽(tīng)的莫扎特的《安魂曲》,為他再送上一程!(記者左穎)