
80年代的前五年,我被派到聯(lián)邦德國(即西德,已跟東德統一)讀博士;貒,發(fā)現自己竟然連到下館子都顯得落伍了。
不說(shuō)“結賬”說(shuō)“埋單”。出國前到飯鋪吃飯,通常是自己排隊交款,再排隊自己取飯菜,說(shuō)“結賬”的機會(huì )都不多,更甭提“埋單”了;貒蟮谝淮温(tīng)到“埋單”二字,我很是愣了一陣兒,但很快,自己也鸚鵡學(xué)舌般地說(shuō)起這個(gè)廣東詞兒來(lái)。
不一樣的“AA制”。對于A(yíng)A制我并不陌生,不過(guò)在德國情況要復雜得多:侍者聽(tīng)到顧客要求“埋單”時(shí),總不忘問(wèn)一句:“是一起付,還是分開(kāi)付?”更妙的是,德國還有第三種付款法:學(xué)期結束時(shí),主講某門(mén)課的教授往往會(huì )請聽(tīng)課的學(xué)生到飯館去聚聚。我第一次去還以為這是大學(xué)教授請窮學(xué)生吃飯,不料餐后侍者走到每個(gè)學(xué)生面前收錢(qián)。事后才了解到,按慣例,教授在這種場(chǎng)合請學(xué)生的是第一輪的飲料錢(qián)。侍者到你面前收的是從第二杯飲料開(kāi)始的飲料費和飯菜錢(qián)。這種“請你喝第一杯飲料”的付款法,在國內我還從未見(jiàn)過(guò)!
女服務(wù)員稱(chēng)“小姐”。剛回國時(shí),國內正時(shí)興把餐館的年輕女服務(wù)員稱(chēng)為“小姐”。對于“文革”前是大學(xué)生的我來(lái)說(shuō),對“小姐”這個(gè)詞兒真是太熟悉不過(guò)了,不過(guò),在說(shuō)這個(gè)詞的前面往往要加上好幾個(gè)諸如“地主、資產(chǎn)階級臭小姐”之類(lèi)的定語(yǔ)。時(shí)過(guò)境遷,其時(shí)的女服務(wù)員對“小姐”這個(gè)稱(chēng)呼似乎不再有什么反感了。但后來(lái)因“小姐”這個(gè)稱(chēng)呼又增添了“特指從事色情活動(dòng)的年輕女子”的內容,許多地方的餐館又把“小姐”的稱(chēng)呼改回來(lái)仍叫“服務(wù)員”——那是后話(huà)。 北京大學(xué) 金海民

![]() |
更多>> |
|
- [個(gè)唱]范范個(gè)唱 張韶涵助陣破不和傳言
- [情感]男子街頭菜刀劫持女友
- [電影]《非誠勿擾》片花
- [國際]烏克蘭議員在國會(huì )比試拳腳
- [娛樂(lè )]庾澄慶說(shuō)沒(méi)與伊能靜離婚
- [星光]小S臺北性感代言
- [八卦]江語(yǔ)晨與周杰倫緋聞成焦點(diǎn)
- [科教]南極科考雪龍船遭遇強氣旋