本頁(yè)位置: 首頁(yè) → 新聞中心 → 社會(huì )新聞 |
機票和電子客票中的外文讓中國消費者霧里看花。在日前召開(kāi)的城市消費維權聯(lián)盟2009年論壇上,17個(gè)城市消協(xié)敦促?lài)鴥韧飧骱娇展咀鹬刂袊珊椭袊M者的閱讀習慣,在機票和電子客票中全面加注中文,充分保障消費者的知情權。
如今,搭乘飛機到境內外旅游的消費者越來(lái)越多,但機票和電子客票中的一些外文卻讓人讀不懂。我國城市消費維權聯(lián)盟領(lǐng)導下的17城市消協(xié)調查發(fā)現,目前,國外航空公司在中國的辦事機構或票務(wù)代理機構銷(xiāo)售的機票或電子客票基本上使用的全是英文;國內航空公司及其票務(wù)代理機構銷(xiāo)售的機票或電子客票在使用英文的同時(shí),盡管有些信息加注了中文說(shuō)明,但承運人、出行日期等信息卻沒(méi)有中文說(shuō)明。
單就效力而言,機票等就是一種客運合同。國內外的航空公司抑或代理機構,只要在中國從事經(jīng)營(yíng)服務(wù)活動(dòng),就有義務(wù)在出票時(shí)使用我國的通用文字,否則就違反了《合同法》《消法》中的明確告知義務(wù)。
為此,在日前召開(kāi)的城市消費維權聯(lián)盟2009年論壇上,聯(lián)盟輪值主席單位武漢市消費者協(xié)會(huì )和北京、香港、澳門(mén)、成都、哈爾濱等17個(gè)城市的消協(xié)聯(lián)合發(fā)出建議函,敦促?lài)鴥韧飧骱娇展咀鹬刂袊珊椭袊M者的閱讀習慣,在機票和電子客票中要全面加注中文說(shuō)明。同時(shí)要求國內航空公司及其票務(wù)代理機構盡快對機票、電子客票行程單等乘機憑證進(jìn)行梳理,對存在的類(lèi)似問(wèn)題盡快進(jìn)行整改。此外,作為以上服務(wù)企業(yè)的監管機構,相關(guān)管理部門(mén)應加強監管,敦促各家航空公司強化服務(wù)意識,改進(jìn)服務(wù)措施,從根本上避免類(lèi)似問(wèn)題的發(fā)生。(顏秉光)
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved