本頁(yè)位置: 首頁(yè) → 新聞中心 → 社會(huì )新聞 |
你知道機票上的英文縮寫(xiě)標識分別是什么意思嗎?恐怕很多人都不知道6APR代表4月6日、CHD指兒童票、YQ是燃油附加稅、CAN則是廣州……隨著(zhù)17個(gè)城市的消協(xié)上書(shū)民航部門(mén)呼吁對機票加注中文,有關(guān)機票缺少中文的問(wèn)題也引起了各地消費者的關(guān)注。記者了解到,從操作程序上來(lái)說(shuō),國內機票可以加注更詳細的中文說(shuō)明,但國際機票加注中文說(shuō)明的可能性不大。
源于國際航協(xié)標準
據介紹,目前國內機票上的旅客姓名、出發(fā)地、目的地、簽注等加注了中文,航班號、日期、艙位等級、行李重量等只有英文標注。而國際機票則是全英文。
機票代理機構易網(wǎng)通游易相關(guān)負責人表示,現在國內包括國航、南航、東航、海航、上航、深航等主要航空公司在內的13家航空公司都屬于國際航協(xié)會(huì )員,每個(gè)行業(yè)協(xié)會(huì )都會(huì )有一些特殊規定,而國際航協(xié)的通用語(yǔ)言是英文,機票上以英文為主的做法源于該協(xié)會(huì )的相關(guān)標準。據了解,目前世界各國的飛機票,無(wú)論國內或國際航班,票面的各項設置和格式都必須嚴格遵守國際航協(xié)的相關(guān)規程,世界各國的航空公司都不可以擅自更改。
國際機票難以改動(dòng)
業(yè)內人士表示,對于國內機票加注更詳細的中文說(shuō)明,可以由民航部門(mén)牽頭,組織各大航空公司更改票面設置,加注更多的中文說(shuō)明。不過(guò),國際機票加注中文說(shuō)明的可能性不大,即使加了效力也不大,因為國際航線(xiàn)不單是涉及到國內航空公司和機場(chǎng),還涉及到國外的航空公司和機場(chǎng),即使國內航空公司加注了中文信息,傳輸到國外的機場(chǎng)也無(wú)法辨識,如果旅客中途需要在國外機場(chǎng)轉機的話(huà)會(huì )更復雜。
對于這一問(wèn)題,其實(shí)機票代理企業(yè)可以為旅客解決,比如為預訂國際機票的旅客附送一張詳細的中文行程說(shuō)明單,這樣就可以在一定程度上確保旅客清楚了解航班信息,準確無(wú)誤地登機。(記者 金志剛)
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved