【導語(yǔ)】2012年春節期間, 由中國國務(wù)院僑辦和中國海外交流協(xié)會(huì )組派的“文化中國•四海同春”藝術(shù)團將赴歐洲,與當地華僑華人一同歡慶中華民族的傳統佳節。
【正文】著(zhù)名歌唱家董文華也將再次加入這個(gè)藝術(shù)團,參加歐洲慰?jì)S巡演之旅。她說(shuō),僑胞雖然旅居海外,但與祖(籍)國的血緣親情是地域無(wú)法阻斷的。也正因為如此,在談及海外僑胞時(shí),董文華用的最多的詞語(yǔ)便是“親人”。 董文華說(shuō),她在臺上表演的時(shí)候,經(jīng)常會(huì )看到臺下的僑胞熱淚盈眶,無(wú)論是老華僑還是新華人,大家都很容易被來(lái)自祖(籍)國的鄉音所觸動(dòng)。
【導語(yǔ)】2012年春節期間, 由中國國務(wù)院僑辦和中國海外交流協(xié)會(huì )組派的“文化中國•四海同春”藝術(shù)團將赴歐洲,與當地華僑華人一同歡慶中華民族的傳統佳節。
【正文】著(zhù)名歌唱家董文華也將再次加入這個(gè)藝術(shù)團,參加歐洲慰?jì)S巡演之旅。她說(shuō),僑胞雖然旅居海外,但與祖(籍)國的血緣親情是地域無(wú)法阻斷的。也正因為如此,在談及海外僑胞時(shí),董文華用的最多的詞語(yǔ)便是“親人”。 董文華說(shuō),她在臺上表演的時(shí)候,經(jīng)常會(huì )看到臺下的僑胞熱淚盈眶,無(wú)論是老華僑還是新華人,大家都很容易被來(lái)自祖(籍)國的鄉音所觸動(dòng)。
【同期聲】歌唱家 董文華
我們每一次演出也好
都能看見(jiàn)老華僑也好新華僑也好都是熱淚盈眶
尤其我們在臺上說(shuō)那些話(huà)唱那些歌
真實(shí)感染了他們所以他們看到我們也特別的親切
畢竟都是中國人尤其是在異國他鄉
所以我覺(jué)得這個(gè)活動(dòng)搞得真實(shí)非常非常的好
我覺(jué)得要永久的搞下去
我是志愿者可以說(shuō)都志愿了二十多年了
以后在我有能力的情況下我一定
絕對還是跟國務(wù)院僑辦出去慰問(wèn)這些華僑朋友們
確實(shí)也不容易
【正文】董文華告訴記者,每次去海外巡演,僑胞們都十分熱情,因為藝術(shù)團真正把“過(guò)年的氣氛”帶到了海外。然而,為了能給僑胞一場(chǎng)完整的演出,演員們經(jīng)常要面對水土不服等各種各樣的挑戰。對董文華來(lái)說(shuō),“生病”就是最讓她頭疼的事情。
【同期聲】歌唱家 董文華
旅途上的疲勞優(yōu)勢睡不好覺(jué)嗓子就會(huì )啞
再加上感冒 更不能感冒所以生病是最讓人頭疼的一件事
去年我去澳大利亞(慰問(wèn))的時(shí)候就生病了可以說(shuō)我基本上都沒(méi)逛
基本上在澳大利亞都沒(méi)出屋
就是三點(diǎn)成一線(xiàn)
下了飛機進(jìn)賓館從賓館進(jìn)劇場(chǎng)
外面什么樣我基本也沒(méi)看
就是一直堅持了二十多天
【正文】董文華每年訪(fǎng)演之前都要精心準備演出節目,她說(shuō),經(jīng)典的作品更易引起僑胞的共鳴。
【同期聲】歌唱家 董文華
我唱的那些都是華僑朋友們比較熟悉的經(jīng)典作品
像他們最熟悉的早期我的成名作《十五的月亮》
還有《長(cháng)城長(cháng)》還有更熟悉的《春天的故事》
這些歌曲都是他們耳熟能詳的東西
尤其是這些經(jīng)典作品 一唱就特別有共鳴
大家都熟悉 都會(huì )唱
都跟我一塊唱 所以我覺(jué)得
臺上臺下就像是一個(gè)大家庭
就像一個(gè)大Party(聚會(huì ))
【正文】董文華透露,2012年春節訪(fǎng)演期間,她還將演唱即將推出的新專(zhuān)輯中的主打歌曲《中國年》與《今晚的月光》等,為僑胞送去龍年春節的祝福。
記者張楠 馬冠樸北京報道
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved