簡(jiǎn)介:
【解說(shuō)】美國國務(wù)院近日發(fā)布公告,要求在美持有J-1簽證的“孔子學(xué)院”中國教師必須于6月30日離境,引發(fā)廣泛爭議。5月25日,美國使館新聞發(fā)言人包日強在接受媒體電話(huà)采訪(fǎng)時(shí)表示,現在正在與美國移民部門(mén),高校和中國教師的擔保人進(jìn)行溝通,以確保這件事情順利解決。
【同期】(美國駐華大使館新聞發(fā)言人 包日強)
【解說(shuō)】美國國務(wù)院近日發(fā)布公告,要求在美持有J-1簽證的“孔子學(xué)院”中國教師必須于6月30日離境,引發(fā)廣泛爭議。5月25日,美國使館新聞發(fā)言人包日強在接受媒體電話(huà)采訪(fǎng)時(shí)表示,現在正在與美國移民部門(mén),高校和中國教師的擔保人進(jìn)行溝通,以確保這件事情順利解決。
【同期】(美國駐華大使館新聞發(fā)言人 包日強)
其實(shí)我們現在正在和孔子班級和孔子學(xué)院進(jìn)行合作
以確保這些中國教師配備了指定的擔保人
保證他們的簽證類(lèi)型是正確的
我們的目標是盡可能地把這件事的破壞減到最少
【解說(shuō)】而在美國使館給中新社記者提供的郵件答復中,包日強澄清了美國國務(wù)院有關(guān)孔子學(xué)院的指導內容,并重申了美中民間交流的重要性。
【解說(shuō)】郵件中說(shuō),這一指導公告是正常審核程序的一部分。美國國務(wù)院也選擇在固定的學(xué)年結束時(shí)間來(lái)發(fā)布,以避免對課堂造成干擾,并在需要的時(shí)候,給贊助者時(shí)間來(lái)更新并更正參與者的交流訪(fǎng)問(wèn)者類(lèi)別。這與任何新的政策立場(chǎng)無(wú)關(guān)。美方稱(chēng),完全支持和鼓勵孔子學(xué)院所協(xié)助推進(jìn)的美中之間的這類(lèi)教育交流,并表示要確保這里所有這些交流的教師和教授在支持其工作的交流訪(fǎng)問(wèn)者項目類(lèi)別中,以保護外籍教師并保證其所教學(xué)生項目質(zhì)量。
【解說(shuō)】對于美國單方面叫?鬃訉W(xué)院的行為,中國外交部24日已作出回應,表示中方正與美方進(jìn)行溝通,希望此事能夠得到妥善解決,不影響有關(guān)項目正常開(kāi)展。
【解說(shuō)】此外,美國國務(wù)院發(fā)言人紐蘭也在5月24日召開(kāi)的例行記者會(huì )上表示,美國國務(wù)院發(fā)布的最新的政策指令并不是針對孔子學(xué)院本身,而是旨在確保(外國學(xué)者和教師)來(lái)美簽證符合正確的簽證類(lèi)型,美國將盡量在不讓任何老師離開(kāi)美國的前提下解決目前這一簽證的混亂情況。
記者 羅海兵 北京報道

分類(lèi)名稱(chēng):
熱點(diǎn)新聞