中新網(wǎng)5月18日電 新加坡《聯(lián)合早報》日前刊發(fā)署名“沈澤瑋”的文章《兩個(gè)男人和一張沙發(fā)的聯(lián)想》,文章以一部電影《臺北星期天》說(shuō)起,講到兩個(gè)菲律賓勞工所經(jīng)歷的笑中有淚的外勞故事。作者認為,導演選擇的視角讓其產(chǎn)生共鳴。
文章摘錄如下
因為臺灣同行不斷地贊許,還慫恿我別寫(xiě)那些假正經(jīng)的稿,和他一起去看《臺北星期天》的首映更好,我上個(gè)星期六特地跑去看這部片子。
果然很好看。
我口齒不伶俐,可是當我把電影情節轉述給兩個(gè)朋友聽(tīng)時(shí),一個(gè)是臺灣人,另一個(gè)是新加坡人,她們都笑不停,可見(jiàn)真的很好笑。
故事講述,兩個(gè)在臺灣工作的菲律賓勞工,一肥一瘦,夢(mèng)想擁有一張屬于自己的沙發(fā)。把它擺放在宿舍的陽(yáng)臺上,舒舒服服地躺著(zhù),望著(zhù)天上的星星,喝著(zhù)冰啤酒,那是他們的天堂。
終于有天,讓這對活寶看到一張紅色的漂亮沙發(fā)擺在臺北市路邊,看似無(wú)人要,兩人決定把它搬回宿舍。
這一搬,搬出了一段奇妙旅程。
這一搬,搬出了笑中有淚的外勞故事。
是荒誕的起點(diǎn),也是惆悵的開(kāi)始。
兩人平時(shí)都是搭公車(chē)從基隆到臺北,現在要抬著(zhù)沙發(fā),從臺北走回基隆,路既不熟,中文又說(shuō)不好,怎么走?
其中一個(gè)有點(diǎn)小聰明的說(shuō),“把臺北101從很大,變得越來(lái)越小,那就是回宿舍的方向”。離開(kāi)臺北,就是遠離臺北地標101,勞工辨認方向的方式很原始,但不能不說(shuō)是一種求生的本能所折射出來(lái)的邏輯。
沙發(fā)搬得太累了,他們異想天開(kāi),要把它搬上公車(chē),結果怎么轉來(lái)轉去,都上不去,小人物的想法就是那么天真爛漫。
一路上,他們狀況不斷,遇到各種各樣的臺灣人,有喝醉酒卻惡人先告狀的電單車(chē)騎士;有讓外勞想入非非的檳榔西施;有嚷著(zhù)要跳樓的學(xué)生、有在街上穿戴著(zhù)房屋廣告、定點(diǎn)呆站的臨時(shí)工;有漂亮辛辣的女警;有莫名其妙的記者要采訪(fǎng)他們。
雖然一路克服萬(wàn)難,但兩個(gè)活寶最后還是因為過(guò)不了基隆河,落得在河上漂流一夜的下場(chǎng)。一覺(jué)醒來(lái),沙發(fā)美夢(mèng)破滅,也找不到回宿舍的路。
導演叫何蔚庭,馬來(lái)西亞麻坡人。他在北美生活了12年,在紐約大學(xué)修讀電影,學(xué)成后回馬來(lái)西亞去,但深覺(jué)環(huán)境不適合他。和導演交談時(shí)發(fā)現,他曾在新加坡呆過(guò)八個(gè)月,但華語(yǔ)非主流語(yǔ)言的環(huán)境,不是他所要的。來(lái)到臺灣,他一呆就呆了九年,還當了臺灣女婿。正職拍廣告的同時(shí),他花了四年的時(shí)間籌拍這部電影。
他以外人的視角和感觸,去看臺灣社會(huì ),看臺灣外勞,讓臺灣人和生活在臺灣的外人,看到了不一樣的臺北,看到了經(jīng)常被忽略的外勞和外傭。
扛沙發(fā)的外勞,差點(diǎn)被車(chē)撞,導演安排外勞喊出臺詞“車(chē)子越大的人,老二越小”,想表達他對臺北交通的反感。
他安排一輛選舉宣傳車(chē)經(jīng)過(guò),然后兩個(gè)外勞開(kāi)始談肚子餓,借此表達臺灣選舉和民生無(wú)關(guān),沒(méi)有解決民生問(wèn)題。
同樣是在臺北的外人,導演選擇的視角讓我產(chǎn)生共鳴。
臺灣社會(huì )的部分,包括意義不大的選舉、繁亂的交通、誘人的檳榔西施、亂糟糟的媒體,都像鏡子那樣照出現實(shí)。外勞和外傭的部分,則和我在新加坡聽(tīng)到的故事相似。
外勞想和漂亮的女傭搭訕,但漂亮的女傭卻和男主人搞上,有家室的外勞和外傭搭上,外勞可以和女朋友一道別,就打電話(huà)回家給老婆。不管放在哪一個(gè)社會(huì )的情境里頭,他們的故事始終不變。
全球化催化了人力的移動(dòng),外勞和外傭成了一個(gè)國家或地區進(jìn)入全球化的特征之一。外勞是資本家追逐最大利潤的現象,外傭是中產(chǎn)階級女性將家務(wù)轉移到較貧窮國家地區女性身上的結果。
在社會(huì )階級中,外勞外傭成了底下人與邊緣人,他們的問(wèn)題若處理不好,就會(huì )成為社會(huì )問(wèn)題。
我循著(zhù)電影的足跡,到中山北路三段和農安街的金萬(wàn)萬(wàn)大樓去。那里是菲律賓人在周末聚集的地方,因為附近有個(gè)天主教堂。
一進(jìn)入二樓的商店區,真的就像導演說(shuō)的“外國”。
大概95%是英文字,菲傭菲勞在那里用家鄉話(huà)聊天,吃著(zhù)一些看來(lái)是菲律賓的小菜,男的拖著(zhù)女的來(lái)買(mǎi)日常用品、買(mǎi)二手愛(ài)情小說(shuō)、買(mǎi)DVD,網(wǎng)咖里男男女女帶著(zhù)耳機打著(zhù)鍵盤(pán),應該是和家人隔海聊天。
奇怪的是,你和他們說(shuō)英語(yǔ),對方還用華語(yǔ)來(lái)應你,讓我搞不清自己置身在何處。
《臺北星期天》的宣傳海報就貼在一個(gè)櫥窗上?粗(zhù)海報上,兩個(gè)傻傻的菲勞抬著(zhù)那張紅沙發(fā),確實(shí)讓人感悟,那搶眼的沙發(fā)才是主角。它是家的寓意,是人在異鄉,對鄉愁的寄托,對美好生活的向往。
在外工作的人,都是那個(gè)暫住地的外人,在心境上,其實(shí)也是外勞。
![]() |
【編輯:吉翔】 |
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved