
綠營(yíng)嗆馬英九:把票還給我!(東森新聞圖)


臺灣東森新聞17日報道,臺北股市15日大跌300多點(diǎn),綠營(yíng)“立委”16日趕時(shí)髦,用網(wǎng)絡(luò )流行語(yǔ)諷剌馬英九治理臺灣“槑”藥方,讓人民“囧”到“Orz”,甚至還大喊“馬英九,還我票來(lái)!”
報道說(shuō),臺北股市跌跌不休,藍綠“立委”在“立法院”互嗆。民進(jìn)黨“立委”管碧玲表示:“‘政府’‘槑’藥方,百姓郁悶趴到下跪,叫百姓‘囧’到‘Orz’,然后馬上就‘雷’到,馬上就驚嚇到,醒醒好不好!”
民進(jìn)黨“立委”邱議瑩接著(zhù)說(shuō),民進(jìn)黨的選民快發(fā)瘋了!“怎么會(huì )選一些垃圾,選一些笨蛋來(lái)治理臺灣呢?”
民進(jìn)黨“立委”蘇震清嗆聲說(shuō),“馬英九把票還給我!”不過(guò)國民黨“立委”徐少萍馬上反擊:“我不知道蘇委員你是不是把票投給馬英九,不然你不能代表所有的臺灣同胞!
背景:網(wǎng)絡(luò )流行詞
槑,讀音méi,古同“梅”。這個(gè)“槑”字由兩個(gè)“呆”組成,于是在網(wǎng)絡(luò )語(yǔ)言里被用來(lái)形容人很傻很天真。
囧,讀音jiǒng,古同“冏”,原指光明。在網(wǎng)絡(luò )文化中,它的內小“八”字視為眉眼,“口”視為嘴。它的內涵就是:作為頭,表達沉重的思想;作為臉,表達浪漫與激情;也常常表示郁悶的表情。
Orz,這種看似字母的組合并非念成一個(gè)英文單字,而是一種象形的符號,在日文中原本的意義是“失意體前屈”,代表一個(gè)人面向左方、俯跪在地,O代表這個(gè)人的頭、r代表手以及身體,z代表的是腳。網(wǎng)意為佩服、感謝得五體投地,也有沮喪、無(wú)奈等含義。
雷,原指自然現象。在現代的網(wǎng)絡(luò )語(yǔ)言中,雷可以說(shuō)成是驚嚇,被嚇到了。指看到某些文字,腦子里忽然轟的一聲,感覺(jué)像被雷擊過(guò)一樣。
![]() |
更多>> |
|