中新社北京十一月十五日電(記者 于立霄)為在奧運會(huì )期間向世界展示北京乃至中國的文化窗口,北京一百四十一家博物館從館長(cháng)到普通工作人員大約一萬(wàn)一千九百余人,到明年六月前,將全部完成奧運服務(wù)培訓任務(wù)。
十五日,北京市文物局局長(cháng)孔繁峙在此間召開(kāi)的北京地區博物館迎奧運工作會(huì )上發(fā)布了上述數字。他表示,北京的各大博物館將強化奧運知識、服務(wù)技能、禮儀禮貌、外語(yǔ)等一系列培訓工作,從著(zhù)裝舉止、文稿演講到接待服務(wù),整體提高服務(wù)水平,提供一流奧運服務(wù)。
記者了解到,一些簡(jiǎn)單的英語(yǔ)和手語(yǔ)將制作成“口袋書(shū)”,奧運會(huì )之前發(fā)放給所有博物館接待人員。北京博物館學(xué)會(huì )還推出了《博物館行業(yè)服務(wù)行為規范》及《博物館服務(wù)禮儀手冊》,從儀表、舉止、交際、接待、外事等禮儀方面作了詳細規定。
北京博物館正在為來(lái)京的海內外觀(guān)眾提供多語(yǔ)種服務(wù)做著(zhù)準備。據了解,除最具現代感的首都博物館可提供十一種語(yǔ)言服務(wù)外,其他規模較大的博物館均要求具備至少三至四種語(yǔ)言的服務(wù)接待能力,以中、英、日、法、韓、阿拉伯等語(yǔ)種為主。
對殘障人的服務(wù)也是奧運培訓的重點(diǎn),各博物館皆安裝無(wú)障礙設施。北京不少博物館設在古建筑中,為了保證游客安全,特別是殘疾人能無(wú)障礙游覽,北京市文物局會(huì )同無(wú)障礙專(zhuān)家和文物專(zhuān)家為古建“把脈”。據介紹,故宮午門(mén)已安裝輪椅升降機,八達嶺長(cháng)城的無(wú)障礙設施改造已申報國家文物局,智化寺等七家古建博物館均已完成無(wú)障礙設施建設。