南非世界杯讓蟄伏四年之久的拉丁天后夏奇拉再度火了一把,事業(yè)上不但重挽人氣,情場(chǎng)上也相當得意,綠茵場(chǎng)上的名將紛紛公開(kāi)獻殷勤。不過(guò),與光環(huán)相伴而來(lái)的是外界對其新作《waka waka》涉嫌抄襲的質(zhì)疑之聲。近日,眾多網(wǎng)友披露了1982年某頒獎禮上的表演視頻,兩首歌曲的旋律幾乎一樣,令人相當詫異。
網(wǎng)友發(fā)視頻指抄襲
世界杯剛剛落幕,正當夏奇拉享受著(zhù)巨星光環(huán)重新降臨的幸福時(shí),全球網(wǎng)友的集體找茬,讓這位拉丁天后又陷入了爭議之中。
近日,眾多網(wǎng)友披露由夏奇拉創(chuàng )作并演唱的世界杯主題曲《waka waka》有抄襲前人作品的嫌疑,并將一段視頻貼到了網(wǎng)上作為證據。從這段視頻的背景看來(lái),是一次頒獎典禮上現場(chǎng)表演的錄像,表演者還領(lǐng)到了一個(gè)類(lèi)似于“金唱片”的獎項,可見(jiàn)這首歌在當時(shí)已經(jīng)走紅。
由于年代久遠,目前只知道表演者是曾在非洲風(fēng)靡一時(shí)的組合,而這個(gè)頒獎禮的時(shí)間則是在1982年。
讓一些網(wǎng)友感到不能接受的是,國際足聯(lián)在介紹《waka waka》這首歌時(shí),一直以夏奇拉的“原創(chuàng )”為賣(mài)點(diǎn),并在開(kāi)閉幕式上兩度邀請夏奇拉表演這首作品,結果卻發(fā)現自己被忽悠了。
官方解釋承認翻唱
其實(shí)有關(guān)《waka waka》涉嫌抄襲的說(shuō)法并不是空穴來(lái)風(fēng),在世界杯期間,就有當地媒體指稱(chēng)該作品只能稱(chēng)之為翻唱,隨后官方也默認了“夏奇拉在高潮部分重新編曲并且演繹了曾經(jīng)在非洲風(fēng)靡一時(shí)的組合所演唱的歌曲。 ”
也有媒體解釋稱(chēng),嚴格來(lái)說(shuō)《waka waka》是對非洲民謠的一次包裝,而稱(chēng)不上是原創(chuàng )作品。這首作品明快的旋律,在非洲可謂家喻戶(hù)曉,類(lèi)似于中國的《茉莉花》,它的旋律常常會(huì )被許多流行作品甚至是西洋作品拿來(lái)翻新。因此稱(chēng)其“抄襲”也并不妥當,只是大多外國觀(guān)眾對其并不熟悉。
夏奇拉是誰(shuí)?
夏奇拉號稱(chēng)“拉丁天后”,一直以創(chuàng )作并演唱拉丁風(fēng)格的歌曲而蜚聲樂(lè )壇,她曾兩次獲得格萊美獎,在各大拉丁音樂(lè )獎項上更是獲獎無(wú)數。
夏奇拉的創(chuàng )作才華尤為突出,據稱(chēng)在四歲的時(shí)候,她就學(xué)會(huì )了寫(xiě)詩(shī),八歲的時(shí)候創(chuàng )作了第一首歌曲 《你的墨鏡》。此次憑借為南非世界杯 “創(chuàng )作”的主題曲《waka waka》,夏奇拉在世界杯開(kāi)閉幕式上大出風(fēng)頭。
夏奇拉曾抄襲《千手觀(guān)音》
夏奇拉并非第一次被卷入抄襲話(huà)題。2006年在第23屆MTV音樂(lè )大獎頒獎禮上的一段舞蹈表演,完全是模仿了中國殘疾人藝術(shù)團的《千手觀(guān)音》,而該作品竟然還獲得了當年的 “最佳舞蹈設計錄影帶”獎。
![]() |
【編輯:張曦】 |
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved