大偵探波洛在向目擊者取證后總要根據他們各自不同的性格對證詞進(jìn)行重新評估。他的好友黑斯廷斯上尉問(wèn):“難道他們有人在撒謊?”波洛搖頭:“他們只是從未意識到自己在撒謊,人們看到的總是他們想看到的!
韓劇通過(guò)各種途徑進(jìn)入中國市場(chǎng)已有多年,長(cháng)篇累牘的生活劇和生死糾纏的偶像劇一度在中國“培養”了大批粉絲。漸漸地,韓劇不再滿(mǎn)足于僅獲中國粉絲追捧,從自信走向自負,從自我滿(mǎn)足走向自我膨脹——此兩點(diǎn)恰好構成需要波洛先生重新考量證詞的目擊者的性格特征。韓劇,用丑化中國的劇情考驗著(zhù)中國人民的耐心和尊嚴,彼邦之編劇、導演力所能及地想象并搭建著(zhù)一場(chǎng)又一場(chǎng)“愚昧中國”的景象?上铱尚Φ氖,他們從未意識到一切只是“想象”,他們企圖使韓國民眾看見(jiàn)的,只是他們“想”看見(jiàn)的,嘆之憐之!
“丑化中國”不僅在韓劇中頻頻“露臉”,在美劇中也屢見(jiàn)不鮮!24小時(shí)》里的美式英雄杰克·鮑威爾在怒闖中國駐美大使館、殺死中國參贊后,被中國特工以“卑劣”的手段擒獲,遭遇了“非人”的對待。在這“丑化中國”的背后,其實(shí)存在著(zhù)一件“一個(gè)巴掌拍不響”的事實(shí):那些在韓劇中甘愿配合“丑化”、在美劇中甘愿說(shuō)著(zhù)連我們都聽(tīng)不懂的中文的中國演員是誰(shuí)?他們在拍攝前是否預知劇情及其含義?于不知名的演員和群眾演員而言,大概報酬比國威更“眼見(jiàn)為實(shí)”,那么,他們的保障大概又成了一個(gè)不可避免的社會(huì )問(wèn)題。
別人在“長(cháng)他們的氣勢”,我們除了憤怒外,還要找到“滅自己威風(fēng)”的原因,雙管齊下,才能甄別出那些夸大其辭的“證詞”,挺直了腰桿說(shuō):“我不高興了!”徐雯怡
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved