中国老头老太做爰,国产麻豆乱码精品一区二区三区,国产伦精品一区二区三区老牛,日韩人妻无码一区二区三区99,午夜精品无码亚洲AV影院麻花

《黑神話(huà):悟空》的翻譯有何特色?

發(fā)布時(shí)間:2024年11月19日 08:56     來(lái)源:中國新聞網(wǎng)

  11月15至17日,2024世界中文大會(huì )在北京舉辦。11月17日,在“語(yǔ)言傳播的新動(dòng)能”平行會(huì )議上,來(lái)自美國、西班牙和中國等不同國家的作家、翻譯家、記者等,共同探討新時(shí)代語(yǔ)言傳播話(huà)題。其中,長(cháng)期從事游戲文本英文本地化工作的余揚名,分享了他的團隊在翻譯《黑神話(huà):悟空》中遇到的問(wèn)題和挑戰。

  余揚名表示,在實(shí)際翻譯過(guò)程中,不僅針對中國文化的概念進(jìn)行保留,也會(huì )根據角色本身的設定做一些翻譯上的巧思。他介紹,近些年除了《黑神話(huà):悟空》外,還有不少中國傳統文化題材的游戲持續不斷出海,這是中國古老的智慧結晶,借助技術(shù)的發(fā)展,也會(huì )在未來(lái)不斷為中國文化傳播賦能。(王世博 盧曉娜 北京報道)

責任編輯:【羅攀】

版權聲明:中新視頻版權屬中新社所有,未經(jīng)書(shū)面許可的使用行為,本社將依法追究其法律責任。
發(fā)表評論
文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守新聞評論服務(wù)協(xié)議
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀(guān)點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書(shū)面授權。
未經(jīng)授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved
中国老头老太做爰,国产麻豆乱码精品一区二区三区,国产伦精品一区二区三区老牛,日韩人妻无码一区二区三区99,午夜精品无码亚洲AV影院麻花