一月五日,著(zhù)名影視紅星“大S”徐熙媛在香港一家酒店靚麗登場(chǎng),為一瑞士品牌化妝品出任代言人。 中新社發(fā) 洪少葵 攝
美棉時(shí)尚夜日前在798藝術(shù)區舉辦,形象大使大S的普通話(huà),比現場(chǎng)帶著(zhù)“港臺腔”的主持人字正腔圓。
每個(gè)人小時(shí)候都隨身帶手帕,如今取而代之的紙巾浪費了大量資源。大S當天呼吁人們重新帶手帕出門(mén)。當天,那位祖國大陸的主持人滿(mǎn)口“港臺腔”,與之形成鮮明對比的是,來(lái)自臺灣的大S的普通話(huà)絕對純正。曾有香港演員表示,很羨慕說(shuō)得一口普通話(huà)的人。而我們的主持人天生就能說(shuō),卻不知為何非去模仿“港臺腔”。
(記者張學(xué)軍)
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved