
由黃曉明主演的新版《鹿鼎記》因被傳“情色”“暴力”等敏感問(wèn)題被廣電總局責令大做修改,以至該劇一拖再拖始終無(wú)法與觀(guān)眾見(jiàn)面。昨日記者獲悉,新版《鹿鼎記》內地版做了上百處修改,而海外版將以原版發(fā)行。
張紀中
再有一周時(shí)間就能播了
昨日,張紀中接到記者電話(huà)說(shuō)的第一句話(huà)就是:“你肯定是來(lái)問(wèn)《鹿鼎記》那事的,我今天從早到晚就不停的在接記者的電話(huà),同樣的話(huà)差不多都說(shuō)了80幾遍了。我再次嚴正聲明,我完全按照國家廣電總局的要求進(jìn)行修改,讓我刪哪我就刪哪。目前全劇差不多已經(jīng)刪改了上百處,正在進(jìn)行技術(shù)審查,再有一周時(shí)間就能播了!
張紀中告訴記者,《鹿鼎記》中涉及七個(gè)老婆、妓院以及一些打架場(chǎng)面都進(jìn)行了修改,在談到做出的多處修改時(shí),“總局覺(jué)得韋小寶有七個(gè)老婆不合適,和七個(gè)老婆打打鬧鬧也不合適,但是韋小寶的老婆本來(lái)就有七個(gè),我再改成一夫一妻也不尊重原著(zhù)!
發(fā)行方透露:
修改內容多為稱(chēng)呼
隨后,記者又采訪(fǎng)到了負責《鹿鼎記》發(fā)行工作的伊慶華,她說(shuō):“其實(shí)這個(gè)劇沒(méi)有裸露,也沒(méi)有色情內容,都是點(diǎn)到為止。至于刪改幾百處的說(shuō)法,有些夸張,可能是為了配合該劇播出,故意放風(fēng)說(shuō)事。事實(shí)上就是對很多處小的點(diǎn)進(jìn)行了改動(dòng),如韋小寶在劇中喊老婆的稱(chēng)呼,廣電總局認為‘好老婆’這樣的叫法太酸了,于是按要求就改成了‘好妹妹’,但劇中他有7個(gè)老婆,每個(gè)老婆都要改,所以這樣一來(lái)改的地方就非常多了!(記者 劉暢)

![]() |
更多>> |
|