《咬文嚼字》將向電視劇“亮劍”
2008年12月30日 16:51 來(lái)源:新民晚報
發(fā)表評論

繼2008年針對央視《百家講壇》發(fā)動(dòng)“登壇品酒”活動(dòng)后,《咬文嚼字》雜志準備在明年“咬”一下電視劇的字幕。
電視劇字幕是熒屏語(yǔ)文差錯的重災區,雜志主編郝銘鑒舉例:有電視劇的字幕寫(xiě)“臉譜老爺,一翻三儀式”,實(shí)際上演員的臺詞是“廉頗老矣,一飯三遺矢(屎)”。雜志社表示,初定的12部目標劇是近年反復重播的熱播劇和獲獎劇,向其“亮劍”是為了引起重視。
截至昨日,第一個(gè)目標《士兵突擊》已被查出48處明顯的文字差錯,平均每集1.7個(gè)。專(zhuān)家說(shuō),這樣的差錯率在電視劇里已算較低的了。(記者 樂(lè )夢(mèng)融)
【編輯:程娟】

![]() |
更多>> |
|
- [個(gè)唱]范范個(gè)唱 張韶涵助陣破不和傳言
- [情感]男子街頭菜刀劫持女友
- [電影]《非誠勿擾》片花
- [國際]烏克蘭議員在國會(huì )比試拳腳
- [娛樂(lè )]庾澄慶說(shuō)沒(méi)與伊能靜離婚
- [星光]小S臺北性感代言
- [八卦]江語(yǔ)晨與周杰倫緋聞成焦點(diǎn)
- [科教]南極科考雪龍船遭遇強氣旋
每日關(guān)注