近日與友人談起有關(guān)臺灣女作家林海音及其家人的一些舊事,不禁浮想聯(lián)翩。臺灣女作家林海音原是30年代活躍在北京話(huà)劇界的林含英。她的《城南舊事》1983年在大陸上映時(shí),曾轟動(dòng)影壇。作家通過(guò)主人公對往事的回憶,描繪了林英子“多么想念童年住在北京城南那些景色和人物”的心情,非常動(dòng)人。劇中的主人公林英子該就是作者本人林含英吧!
林含英在30年代初是北京春明女中的學(xué)生,課余酷嗜演劇。1932年11月初,戲劇家熊佛西和余上沅在北京組織了一次小仲馬的著(zhù)名悲劇《茶花女》的演出,由平大藝校戲劇系學(xué)生顧曼俠飾茶花女,林含英飾茶花女的忠實(shí)仆人那寧。那次演出很成功,震動(dòng)了話(huà)劇界,京津兩地報刊如《晨報》、《世界日報》、《世界畫(huà)報》及《北洋畫(huà)報》等,紛紛編印特刊,發(fā)表劇照,予以介紹。林含英的演技深受贊賞,她那一口流利的北京話(huà)給觀(guān)眾留下的印象尤其深刻。
林海音的丈夫夏承楹,是位國際評論的翻譯家,在40年代,他常以“陳迎”筆名在北京一家期刊上發(fā)表譯文。他的譯文分析第二次世界大戰的戰局,對日本軍國主義者的殘酷暴行及其必然失敗的命運,用含蓄隱晦的妙筆迂回點(diǎn)露,躲過(guò)敵偽檢查人員的眼睛,給慧眼的讀者從字里行間體會(huì )到堅持下去必獲勝利的信心,從而受到人們的贊賞和傳誦。
夏承楹的父親夏枝巢老人是現代著(zhù)名詩(shī)詞家。有“四大公子”美譽(yù)的一個(gè)“公子”張伯駒,經(jīng)常和枝巢老人往來(lái)吟詠。
夏承楹的弟弟夏承楣及妻周蓉子,30年代是常在北京溜冰場(chǎng)上馳騁的運動(dòng)名將,這一對青年夫婦在冰上翩翩起舞的照片,常出現于當年的各畫(huà)刊上。林海音和夏承楹現在臺灣仍從事文字寫(xiě)作生涯,祝愿他們能取得更豐碩的成果,F在臺灣開(kāi)放大陸探親,不知他們是否有意回大陸看看,他們如能目睹今日北京城南的變化,將是很有意思的。