中新網(wǎng)9月28日電 據新加坡《聯(lián)合早報》報道,新加坡將在年底推出華語(yǔ)和馬來(lái)語(yǔ)電視新聞的同步字幕。同步字幕能讓觀(guān)眾在新聞播報員播讀新聞時(shí),即時(shí)看到所念的新聞內容。
李顯龍總理上星期在“總理與青年領(lǐng)袖對話(huà)會(huì )”上回應一名失聰青年的提問(wèn)時(shí),透露政府已要求新傳媒集團考慮為電視新聞提供字幕。這名青年反映在看電視時(shí)因為沒(méi)有字幕而無(wú)法了解節目?jì)热荨?
新傳媒推出同步字幕的決定,獲得媒體發(fā)展管理局支持。
社會(huì )發(fā)展、新聞及體育部長(cháng)兼新聞、通訊及藝術(shù)部第二部長(cháng)維文醫生也表示贊同說(shuō):“失聰者現在能跟正常人一樣得到新聞資訊,了解新加坡與國際發(fā)生的新聞動(dòng)態(tài)。這也是政府、商業(yè)機構及相關(guān)團體結合力量改善殘疾人生活的好例子!
媒體發(fā)展管理局總裁謝德謙博士說(shuō):“媒發(fā)局很樂(lè )意與新傳媒合作推出這個(gè)公共服務(wù)計劃。我們希望讓更多觀(guān)眾取得新聞資訊的做法,可以向一個(gè)更具包容性的社會(huì )邁進(jìn)!
新傳媒集團總裁周永強說(shuō):“作為媒體機構,我們很高興能以各種平臺協(xié)助失聰的觀(guān)眾!
對失聰者有益 也可助學(xué)習華文
另一方面,華文教學(xué)人士受訪(fǎng)時(shí)表示,電視新聞同步字幕不但對失聰人士有益,也對學(xué)習華文的學(xué)生有幫助。
專(zhuān)門(mén)教授華文的漢語(yǔ)文中心校長(cháng)韓永元指出:“同步字幕可讓學(xué)生邊聽(tīng)邊認字,加強學(xué)習語(yǔ)文的能力!
他認為“人們對視覺(jué)的印象會(huì )比聽(tīng)覺(jué)來(lái)得深,有字幕對照可加深學(xué)生對詞匯的印象!
飛躍社區服務(wù)中心主任,同時(shí)也是華文節目咨詢(xún)委員會(huì )委員凌展輝也贊同同步字幕對語(yǔ)文學(xué)習者及失聰人士有幫助,而且“是塑造包容社會(huì )的重要一步”。
不過(guò),他也指出,新聞電視字幕在國外電視節目早已出現,對一般觀(guān)眾來(lái)說(shuō)“影響不大,沒(méi)有什么突破可言!
他也認為,由于一些受訪(fǎng)者口齒不清,所以字幕能讓觀(guān)眾清楚他們所要表達的內容,避免誤會(huì )。(李慧敏)