中新網(wǎng)7月11日電 據加拿大《世界日報》報道,移民加拿大理由萬(wàn)千,但對大多數有子女的華人移民而言,“教育”絕對是名列前茅的主要因素,為了讓子女接受更好的教育,父母甚至不惜分隔兩地,成為“太空人”家庭。但是華人家長(cháng)與學(xué)校溝通不夠卻成了當地教育界一個(gè)難解的現象。
注重子女教育的華人家長(cháng),在加拿大教育工作者及學(xué)校老師眼中,卻是不折不扣的“稀客”。烈治文學(xué)務(wù)委員區澤光就表示,在華人學(xué)子超過(guò)六成的學(xué)校中,往往只有一位,甚至沒(méi)有任何華人家長(cháng)參與家長(cháng)會(huì )等學(xué);顒(dòng)。
三聯(lián)市亞裔家長(cháng)會(huì )主席梁楊彩明也說(shuō),在她擔任學(xué)校家長(cháng)會(huì )副主席的時(shí)候沒(méi)有其他華裔參與。
梁楊彩明認為,“英語(yǔ)能力”是移民家長(cháng)難以跨越的一道門(mén)檻,華人家長(cháng)一碰到子女教育問(wèn)題往往開(kāi)不了口,因為怕有些事情會(huì )“越說(shuō)錯越糟糕”,或是孩子被學(xué)校貼上“英語(yǔ)不好”的標簽,因此就算學(xué)校有不合理安排,甚至連小孩被欺負,華人家長(cháng)都不敢聯(lián)絡(luò )學(xué)校,反而要孩子自行向老師尋求幫助。
曾經(jīng)擔任學(xué)校家長(cháng)會(huì )義工,現任學(xué)校教師張豐如表示,雖然英語(yǔ)是個(gè)難題,但可靠時(shí)間和毅力彌補,但教育制度的差異,才是華人家長(cháng)無(wú)法跨越的“鴻溝”。
她回憶說(shuō),當她剛進(jìn)家長(cháng)會(huì )擔任義工時(shí),雖可與老師們對話(huà),但在學(xué)校舉行研討會(huì )或是座談時(shí),她卻仍是“鴨子聽(tīng)雷”,不理解老師們在討論的議題,讓她驚覺(jué)加國與原居地學(xué)制的巨大差異,她在經(jīng)過(guò)多個(gè)月的學(xué)習后,情況才逐步改善。
區澤光對此也表示同意,加拿大的學(xué)制較為復雜多變,各個(gè)城鎮都有一套獨立教育系統,與原居地學(xué)制更是南轅北轍,移民家長(cháng)必須從頭學(xué)起。同時(shí),當地地學(xué)制對于土生土長(cháng)的當地教師及民眾而言,卻完全不是問(wèn)題,因此當地教師無(wú)法理解移民家長(cháng)的難處,也不會(huì )主動(dòng)伸出援手,讓移民家長(cháng)與學(xué)校的距離越來(lái)越遠。 (記者朱冠華)