中新社北京九月九日電 題:大江健三郎:憂(yōu)心中日關(guān)系,但更相信希望
中新社記者 應妮
《別了,我的書(shū)》——大江健三郎帶著(zhù)這本頗具訣別意味的新書(shū),第五次來(lái)到中國。
繼今天上午在此間中國社科院做了題為《始自于絕望的希望》演講之后,他下午來(lái)到人流量最大的西單圖書(shū)大廈簽售新作。迎接他的,是在北京大風(fēng)中排隊良久的熱情讀者。
北京十五中的高二學(xué)生曹旭(音)不掩飾對日本作家的喜愛(ài),他說(shuō)喜歡看川端康成、村上春樹(shù)的作品,所以也有興趣看看這位得過(guò)諾貝爾文學(xué)獎的日本老作家的作品,雖然以前沒(méi)太看過(guò)。
不過(guò),即使在日本國內,大江的作品也并不屬于大眾讀物之列,中國社科院外文所研究員許金龍表示。大江近年的新作三部曲《被偷換的孩子》、《愁容童子》和《別了,我的書(shū)》皆由其翻譯!按蠼臅(shū)中包含許多隱喻、暗示,需要深厚的歷史文化功底,才能領(lǐng)會(huì )作者意圖”,他說(shuō)。
甚至大江本人今日在此間的演講,也幽默地表達了對中國“村上熱”的嫉妒。
這個(gè)頭發(fā)花白、戴著(zhù)一副黑色圓框眼鏡的老者,這個(gè)不茍言笑的七十老者,將日本人特有的嚴謹表現得淋漓:先用端秀的中文簽上“大江健三郎”,然后用字母標出讀音,再穩穩地蓋上他的印章。
當他做這一切的時(shí)候,沒(méi)人可以感受其內心的沉重,即使讀者用不太流利的英文或日文與他交流的時(shí)候,他笑著(zhù)。
“今天站在這里的我,內心是非常憂(yōu)慮的”……
他在上午的演講中,多次出現“憂(yōu)慮”這個(gè)字眼——“六年前,我在演講中提到了我的憂(yōu)慮,即日本在亞洲正在走向孤立,日本國內民粹主義趨勢逐漸顯現!聦(shí)是,我所憂(yōu)慮的事情正在發(fā)生!
“我已經(jīng)是個(gè)老人,在思考未來(lái)的時(shí)候,……心里想得更多的是生活在將來(lái)的年輕人、他們那個(gè)時(shí)代、他們那個(gè)世界。我為此而深深憂(yōu)慮!
而另一個(gè)詞匯——“希望”,出現得頻率比“憂(yōu)慮”更多。
當大江從母親手中得到珍藏的《魯迅選集》,《故鄉》一文中關(guān)于“希望本是無(wú)所謂有的,無(wú)所謂無(wú)的”,讓“十二歲的我非常珍愛(ài)這句話(huà)”。
“我用漢語(yǔ)的祈盼(日文為‘希求’)這個(gè)詞,它出現在帶給戰敗后日本人再生希望的憲法中,也出現在教育基本法中……”
“雖然我憂(yōu)慮現在的日本人與亞洲的人民、特別是位于其中心的中國人民之間很難達成真正的和解,也許需要很長(cháng)時(shí)間,但我應該抱著(zhù)最終能夠達成和解的樂(lè )觀(guān)主義度過(guò)自己的晚年!孤实卣f(shuō),就是我們要改變現在這種毫無(wú)反省的狀態(tài)!
“我要朝著(zhù)這個(gè)目標,加入到保衛憲法第九條、保衛教育基本法的運動(dòng)中!\然,我們所面對的是猛烈的逆風(fēng)……”
大江的演講引來(lái)長(cháng)久的掌聲。
雖已是第五次訪(fǎng)華,大江此行卻頗具意義。除了在中國社會(huì )科學(xué)院的演講,他還將與北大附中的孩子們對話(huà)、參加中國社科院外文所為他舉辦的作品研討會(huì ),并前往南京參觀(guān)大屠殺紀念館,進(jìn)而返京做《魯迅,中國,我》的演講,傳達他反對戰爭、渴望和平的心聲。(完)