中新網(wǎng)9月7日電 臺灣政壇“正名”風(fēng)愈刮愈烈,連記載中藥用法的藥典也要“去中國化”。臺“衛生署”屬下的“中醫藥委員會(huì )”上周把《中華中藥典》改名《臺灣藥典》。但有業(yè)者認為,臺灣大部分中藥材都來(lái)自大陸,根本不需要改名。
據香港媒體報道,這是臺灣當局近期推行的一系列正名活動(dòng)之一。一個(gè)月前,臺“總統府”網(wǎng)站上的名稱(chēng)被改成“中華民國(臺灣)總統府”,“中華民國海外技術(shù)團”改為“臺灣技術(shù)團”,“海外臺北學(xué)!币苍缇透麨椤昂M馀_灣學(xué)!。
由于《中華中藥典》“去中國化”話(huà)題敏感,在臺灣中醫藥界引發(fā)爭議。有業(yè)者認為,書(shū)中記載的200多種藥材,大部分來(lái)自大陸,只有一成半來(lái)自島內,所以根本不需要改名。