中新網(wǎng)11月17日電,據英國《每日電訊報》報道,16日出版的本·拉登言論匯編集稱(chēng),本·拉登想讓美國轉信伊斯蘭教、拋棄憲法、取消銀行,將同性戀者關(guān)入監獄、簽署京都議定書(shū)。
本·拉登言論匯編稱(chēng),美國在擁抱“所有先知的宗教”后將獲得拯救。
出版社稱(chēng),《給世界的信息:本·拉登言論》一書(shū)是第一部準確的本·拉登言論匯編,書(shū)中收錄了本·拉登1994年至2004年的言論、威脅和思考。書(shū)的編輯們刪除了許多偽造的本·拉登言論,并重新翻譯了一些“可怕”的錯譯。
本·拉登在“911”后開(kāi)出了美國投降的條件,條件幾乎等于要求美國放棄大部分西方生活方式。飲酒和賭博將被禁止,報紙或廣告也不能刊登婦女的照片。那些向“旅客、來(lái)訪(fǎng)者和陌生人”提供服務(wù)的女性如空姐和女服務(wù)員將失業(yè)。西方必須“停止壓迫、謊言、不道德和淫亂行為”,西方文明已成為“人類(lèi)歷史上出現過(guò)的最壞的文明”。
本·拉登在書(shū)中稱(chēng),殺害無(wú)辜者是錯誤的。在本·拉登看來(lái),一場(chǎng)全球沖突正在穆斯林社會(huì )和非信徒之間展開(kāi)。
出版商Verso公司預計自己將因為出版本·拉登言論集而受到批評,但是公司否認這本書(shū)將成為圣戰者的《我的奮斗》。該公司的布朗寧稱(chēng),公司預計有些人不贊同我們的作法。他說(shuō):“我們的想法是對本拉登的言論進(jìn)行學(xué)術(shù)化的收集并加以注釋。直到目前為止,他的言論的翻譯質(zhì)量非常糟糕,過(guò)去對本拉登言論的翻譯存在著(zhù)許多錯誤。出版他的言論并不意味著(zhù)出版商贊成他的言論!(春風(fēng))