中新網(wǎng)12月24日電 臺灣媒體發(fā)表評論文章,稱(chēng)“生李登輝者父母,知李登輝者陳水扁!币痪洹袄戏崱,活生生描繪出李登輝“又老又番又顛”的嘴臉。
臺媒體引用孔子話(huà)說(shuō),“老而不死謂之賊”。這個(gè)“死”字不是死亡的意思。老而不死,是指人老了還想要“多管閑事,對年輕人指指點(diǎn)點(diǎn),當然惹人討厭了”。既“惹人討厭,不是老賊又是啥”?想他李登輝享盡12年權位虛榮,底下一批人隨之呼風(fēng)喚雨,現在下臺了,卻又不甘寂寞,比之當年那些被勸退的資深代表,“老賊”之名號更為副實(shí)。
“番”是臺灣本土方言,指一個(gè)人蠻不講理。李登輝執政12年,臺灣“黑金”就是在他手上“發(fā)揚光大”的,可是他卻表現得好像與自己無(wú)關(guān)似的。
李登輝自己當了國民黨12年黨主席,從來(lái)不說(shuō)國民黨是“外來(lái)政權”,想不到一下臺就翻臉不認人。俗話(huà)說(shuō),有理走遍天下,無(wú)理寸步難行,李登輝除了狂熱的“臺獨”基本教義派,又那能找得到聽(tīng)眾?
“顛”就是顛三倒四,指黑為白。國民黨是不是“外來(lái)政權”?事實(shí)再明顯也不過(guò)。如果是“外來(lái)政權”,根本不會(huì )有李登輝當12年的“總統”。李登輝當“總統”本身,就證明了國民黨不是“外來(lái)政權”。
文章最后拋出一句:“老賊既番又顛,除了在2004年‘大選’給他一棒之喝外,大概也別無(wú)他法了”。